Троица прошлепала через неглубокую быстроводную речку, прошагала сто метров по высокой бурой траве и вышла к развалинам безымянной деревни. Их глазам открылась лощина, заросшая бурьяном и кустарником, из заболоченной земли торчали невысокие колья полуобвалившегося частокола, похожего на декорации к фильму о Войне за независимость, за частоколом виднелось несколько частично сгоревших одноэтажных строений. Длинный дом в центре зиял обвалившейся крышей, но стены его уцелели. На дальнем конце деревни криво вздымалась зловещая покосившаяся башня с фотографий. На крутом, поросшем лесом холме Дон приметил еще несколько прогнивших зданий.
— Ё-моё! — воскликнул Ринг. — Это же…
Он закрыл рот и просто хлопал глазами.
— Та-ак, смотрите под ноги, ребята, — Ордбекер указал на участок земли, где начинался разлом — трещина, стремительно переходящая в огромную пропасть. — Мистер Мельник, не мне вам говорить, до чего неустойчива тут почва.
— Что-то изменилось после вашего последнего отчета? — спросил Дон.
Он постучал по часам — навороченной электронной модели, предположительно пригодной для восхождения на Килиманджаро или глубоководных погружений. Прямоугольные очертания цифр замигали, потухли и снова вспыхнули.
— Нет, мистер Мельник. На данный момент разлом стабилизировался. Но очевидно, что это ненадолго. Я кое-что отснял, пока проверял показания сонара. Но, как бы это… — Старик взял Дона за локоть и потянул его подальше от впавшего в прострацию Ринга и Бёртона, который околачивался рядом с длинным домом, улыбаясь своей странной ехидной улыбкой и скручивая сигарету. — Мистер Мельник, мне объяснили, что наша задача — дать технико-экономическое обоснование проекта. Что мы ищем золото, медь, природный газ…
— У меня такая же информация, — ответил Дон.
— Ладно, все понимаю. Не хотите раскачивать лодку. Но тем не менее вы же консультант. Вы же не человек «АстраКорп» до мозга костей?
— К чему вы ведете?
— Я хочу сказать, что, если вы ничего от меня не скрываете, значит, кто-то наверху утаивает от нас информацию. Я узнал Ринга. Это известный человек. Тот физик, Нунан, тоже не абы кто. Вам не интересно узнать, зачем компании понадобился физик?
— Это их дело. Лучше скажите, какое вам до этого дело?
— Мне не все равно, потому что это аномальный разлом. Мы с вами оба это понимаем. Приборы словно с ума сошли.
Ордбекер повернулся к пропасти. Она протянулась по равнине метров на семьдесят пять и вгрызалась в склон приземистой горы, затем постепенно сужалась до размеров щели и пропадала в зарослях.
— С Нунаном тоже черт знает что произошло. И еще эта пещера.
— Я ничего не знаю про пещеру.
— Ну вот об этом и речь. Мы как грибы — нас держат в темноте и кормят дерьмом. Да-да, есть еще и пещера — вон там, за густым кустарником. Те, кто отстраивал это место, отрыл и вход в нее. Не понимаю, для чего, — никаких признаков разработки. Под этой горой настоящие пчелиные соты. Целая система, абсолютно не задокументированная, не описанная, возможно никем не исследованная. Хотя в последнем я не уверен.
— При всем уважении, если здесь есть система пещер, это должно быть зафиксировано.
Ордбекер наградил его циничной ухмылкой и, понизив голос, произнес:
— Слушайте, возможно, все это ерунда. Я проверил разлом на наличие газа — метан в пределах нормы. Следов радиации нет. А вот глубина приличная. Я проверил провал на двести метров вглубь и не обнаружил дна.
— Какой-то сбой. Не иначе.
— Разлом расширяется до… бесконечности. Прибор регистрирует бездну. Я надеюсь, что это ошибка, — в глазах старика сверкнуло чувство, которое Дон назвал бы страхом.
Дон сказал:
— Ладно. Давайте пока сменим тему. Вы исследовали эти постройки?
— Ну уж нет. Предоставлю это удовольствие мистеру Рингу. Но вряд ли он там что-то найдет. Насколько я могу судить, после пожара мало что уцелело, — Ордбекер сплюнул и сунул руки в карманы. — И я думаю, что это к лучшему.
Дон поблагодарил геодезиста и подошел к краю пропасти. Уже увидев ее с вертолета, он понял, что это далеко не банальное явление, вроде карстового разлома. Пропасть или, если приборы Ордбекера не врали, бездна. Дон встал на кромку, за которой почва и камень расступались и разверзалась тьма, и осмотрел штриховку и внешний край обнажившегося подземного слоя. Дыхание глубины колыхнуло рукав. Холодное, сырое и мощное. Ветер донес далекий отзвук металлического скрежета. Дон отступил на несколько шагов и позвал Ордбекера. Тот поспешил подойти, и Дон спросил:
— Вы никаких звуков оттуда не слышали?
— Нет, мистер Мельник.
— Там какое-то движение. Массивное смещение. Держитесь подальше от этого места.
— Не вижу смысла спорить.
— Собирайте оборудование. Поместимся на вертолете и вчетвером.
Ордбекер рассмеялся: