Однако нападение пришло откуда не ждали. Ведьма и глазом моргнуть не успела, как прямо перед ней промелькнуло покрытое шерстью мощное вытянутое тело. Она и не думала, что падальщики имеют такую скорость. Тварь напрыгнула на мужчину, повалив его на землю. Револьвер выпал из руки, и Эйдан Торн остался безоружным.
Реагировать следовало быстро, секунда промедления могла стоить инквизитору жизни. Бри с хриплым порывистом вдохом вскинула руку. Надо вызвать огонь! Прицельный огонь! Поджарить монстра, не задев при этом человека, – почти невыполнимая задача. Кончики пальцев зажгло сильнее. Искры сорвались с них одна за другой, на ходу вспыхивая ярче и превращаясь в огненные шары. Достигнув шкуры существа, они опалили её языками пламени. Падальщик взвыл и, бросив свою жертву, принялся с остервенением кататься по траве.
Ведьма перевела дыхание, глядя на Торна, который приподнялся с земли и потянулся за револьвером. Похоже, огонь его не задел. Видимых ран на теле тоже не было – зверь не успел их нанести. «Кажется, я только что спасла ему жизнь, – сказала себе Брианна, встряхивая рукой. – Спасла жизнь инквизитору».
Эйдан Торн встал на ноги и выстрелил в существо. А из мусорной кучи тем временем начали выбираться всё новые и новые. Как только они там все помещались? Должно быть, под горой хлама скрывалась вырытая в земле нора вроде лисьей или барсучьей. Иного варианта она предположить не могла.
Но сейчас было не до размышлений, и ведьма ринулась в бой. Огонь вспыхивал всё ярче и ярче, вспышки колдовского пламени, достигая своей цели, разили и жалили падальщиков одного за другим. Инквизитор тоже не отставал и метко поражал пулями мишени, время от времени перезаряжая своё оружие.
Когда сражение подошло к концу, Бри совсем выдохлась. Поле битвы усеивали тела тварей, которые истлевали заметно быстрее, чем в том случае, будь они настоящими живыми зверями. Отвратительный удушливый запах гниения и горелой плоти распространялся по кладбищу, вызывая тошноту. Зато падальщиков здесь теперь больше не было, они уничтожили всех. Подойдя к гнезду и заглянув в него, Торн лично в этом убедился.
– Возвращаемся, госпожа Блэкмор. Здесь нам больше нечего делать, – бросил ей инквизитор, разворачиваясь в ту сторону, где осталась карета. – Хорошо поработали.
Ведьма кинула взгляд ему в спину. Это он её так скупо похвалил? А где благодарность за спасение его жизни, в самом-то деле? Мог бы и выразить хоть парой слов. Или он решил, что таким образом она отплатила ему долг за прошлый раз и падальщика на дороге, сражённого его пулей?
Покинуть наконец-то кладбище оказалось настоящим облегчением. Брианне казалось, будто вся её одежда пропиталась этой нестерпимой вонью, как и её кожа, и волосы. Тоскливо подумалось, что в лесном домишке даже настоящей ванной комнаты нет. Так, ржавый умывальник и большой медный таз, вот и все нехитрые удобства. Как говорится, дёшево и сердито.
Только в карете, когда спал азарт схватки с падальщиками, ведьма запоздало вспомнила про выпитое Эйданом Торном любовное зелье, принятое им за обычный чай. Вот бы знать, подействовало ли оно. Пока вроде бы никаких признаков вспыхнувшей в его душе влюблённости инквизитор не проявлял, но ему и не до того было. Ведь известно же, что у мужчин испокон веков на первом месте всегда стоит дело, а вовсе не любовь. Это уже потом, в более подходящей обстановке, они находят время на женщин, но уж никак не в пылу сражения.
Карета остановилась. Бри открыла дверцу и, шагнув на подножку, обнаружила, что они приехали вовсе не туда, куда она рассчитывала вернуться. Не к её домику, а к совсем другому. Незнакомому. И куда более внушительному на вид – перед ведьмой оказался настоящий двухэтажный особнячок, явно не новый, но основательный, каменный, окружённый густым палисадником.
– Куда вы меня привезли? – нахмурилась Брианна, глядя на инквизитора, который невозмутимо спрыгнул на землю и даже соизволил галантно протянуть ей руку.
– Ко мне.
– Почему это к вам? – настороженно осведомилась она, не зная, как реагировать. Неужели приворот в самом деле начал действовать? И теперь Торн решил, не теряя времени даром, незамедлительно приступить к обольщению дамы сердца на своей территории?..
– Вы должны привести себя в порядок, госпожа Блэкмор, а потом мы с вами поговорим, – ответил собеседник. Прозвучало это почему-то едва ли не угрожающе. Будь ведьма кошкой, выгнула бы спину и зафырчала, но за неимением когтей и усов она нахмурилась ещё больше и спрыгнула с подножки, проигнорировав руку мужчины.
– Могли бы сначала у меня спросить, – пробурчала Бри, но в сторону дома взглянула не без любопытства. Так и знала, что Торн устроился лучше, чем она сама. С куда большим уютом и комфортом. – Или это не приглашение в гости, а вызов на допрос? Я, кажется, ещё ничем не провинилась, – добавила, мысленно поблагодарив кота Фила за то, что догадался спрятать тетрадки от инквизиторского ока.