Простенькое, но чистое и опрятное платье горничной уже висело на крючке в ванной комнате рядом с полотенцем, так что инквизитор, сопроводив ведьму, оставил её в одиночестве, и она тут же заперла дверь. Так, на всякий случай. А после отвернула краны на полную мощность и, торопливо раздевшись, забралась в тёплую воду, которая разогревалась в котле где-нибудь в подвале особняка и по трубам поднималась сюда. Это оказалось настоящим восторгом. Самое обычное купание, которое в прошлом Брианна воспринимала как должное, сейчас превратилась в недоступную ей роскошь, которой она решила насладиться по полной. А Эйдан Торн пусть подождёт. Не так-то просто, в конце концов, вымыть из волос этот отвратительный запах.
Когда же ведьма покончила с водными процедурами, тщательно вытерлась, оделась в чуть широковатое ей платье, которое приятно льнуло к телу, и вышла из ванной комнаты, её ноздрей достиг пряный обволакивающий запах подогретого со специями вина.
Аромат доносился со стороны одной из комнат за приоткрытыми дверями. Заглянув в ближайшую, Бри увидела скромно, но со вкусом убранную спальню, явно гостевую. Непохоже было, чтобы тут кто-то жил постоянно, однако кровать производила впечатление удобной и мягкой, так и хотелось прилечь, устроить голову на подушке и завернуться в пушистое покрывало цвета лепестков цветущей яблони. Ведьма снова невольно заскрипела зубами. В её домишке она могла разместить гостей разве что на кухонной лавке, а та постель, что досталась ей самой, была и вполовину не такой большой, как эта.
«Неплохо устроился инквизитор, – уже не в первый раз подумала Брианна. – Вот перееду к нему жить вместе с котом, будет знать». Эта мысль заставила её громко фыркнуть.
– Сюда, госпожа Блэкмор! – услышала она. – Я здесь! И жду вас!
Временный, но всё же хозяин особняка обнаружился в соседней комнате, небольшой, с камином, книжным шкафом у стены, парочкой кресел и столиком перед ним. В столице такие комнаты обычно именовали малыми гостиными. В родовом гнезде Блэкморов их было три – по одной на каждом этаже.
Инквизитор сидел в кресле, вытянув длинные ноги. Он тоже привёл себя в порядок – влажные чёрные волосы завивались кольцами и пахло от него свежестью и кремом для бритья. Сюртука на мужчине не было, только брюки, жилет и рубашка, не домашняя одежда, но и не такая строгая, как обычно. На столике перед ним стоял графин, до краёв полный глинтвейна, и два бокала. Кивнув ведьме на второе кресло, Эйдан Торн наполнил бокалы и придвинул один из них к ней.
– По какому поводу, господин Торн? Мы что-то празднуем? – осведомилась Бри. В голове вновь закрутилась мысль о любовном зелье. Неужели и вправду уже подействовало? Всё это – приглашение в гости, забота о ванне и смене одежды, горячее вино – вполне тянуло на ухаживания.
– Мы освободили Мраколесье от падальщиков – почему бы нам это не отметить?
– А вдруг это освобождение только временное?
– Не исключено, – пожав плечами, согласился с ней инквизитор. – Что ж, тогда нам придётся посетить местное кладбище ещё раз. Или тем, кто будет здесь после нас.
– Вы не собираетесь задерживаться в Мраколесье?
– Не планирую оставаться тут надолго, – кивнул он. – Только до тех пор, пока не выясню правду. Иначе это так и будет не давать мне покоя.
– А если вы никогда её не выясните? – предположила Брианна. – Если это в самом деле был несчастный случай? Или преступник давно покинул Мраколесье и не оставил никаких зацепок?
– Всё может быть. Но я не намерен прекращать поиски истины. И надеюсь, что вы мне в этом поможете, госпожа Блэкмор.
– Я? – удивилась ведьма. – А я-то что могу сделать? Вы ведь знаете, я в то время была в столице и не могла ничего знать о том, что происходило в здешних краях…
– Зато сейчас вы здесь. Встречаетесь с жителями, наблюдаете обстановку. Скоро состоится вечер в доме бургомистра, там вы познакомитесь ещё с несколькими представителями местной аристократии. Возможно, кто-то покажется вам подозрительными. Или что-то. Я не могу сделать своим союзником никого из тех, кто обитает здесь постоянно или бывает наездами, потому что они, вполне вероятно, могут оказаться причастными к случившемуся с моим предшественником. Но вы, госпожа Блэкмор, исключение… а после того, что произошло сегодня, я уверен, что могу на вас полагаться.
– Что произошло… А, вы о кладбище! Удивлены небось, что я не оставила вас на съедение падальщику? – отозвалась Бри. – Но ведь и вы тогда вернулись за мной, когда Букашка… моя лошадь встала посреди дороги как вкопанная. Правда, я, спасая вашу жизнь, рисковала больше – не была уверена, что не попаду огненным шаром в вас.
– Как бы то ни было, я действительно прошу вас об услуге. Помогите мне, госпожа Блэкмор. Как говорится, одна голова хорошо…
– А две болтливее, – хмыкнула Брианна, с трудом веря в то, что строгий инквизитор в самом деле попросил её о помощи. – Не боитесь, что я выдам вас… да хоть тому же бургомистру? Осмелитесь довериться ведьме?