Читаем «ИНОЙ ПУТЬ» Исхода Ветхого Завета. Часть 1 полностью

«Это способ письма, при котором направление письма чередуется в зависимости от чётности строки, то есть если первая строка пишется справа налево, то вторая – слева направо, третья – снова справа налево и т. д. Это движение напоминает движение быка с плугом на поле. При перемене направления письма буквы писались зеркально. Бустрофедон встречается в памятниках ливийского, южноаравийского, этрусского, греческого, малоазийских и других видов письма». Википедия.


«Преимущество бустрофедона в том, что не нужно после каждой строчки перемещаться обратно к противоположному краю страницы (в печатных машинах такое действие называется «возврат каретки»). А недостаток в том, что если читать текст с произвольной строки, то непонятно, в каком направлении это следует делать. Этот недостаток обходят тем, что при письме справа налево пишут все буквы «отражёнными». Тогда сразу понятно, в какую сторону читать. Наверное, можно научиться читать одинаково быстро в обоих направлениях. А попробуйте-ка писать каждую вторую строку зеркально. Сколько строк вы сможете написать, прежде чем у вас вскипит мозг».

Но у греческого алфавита есть одна особенность. Вот алфавит:

·······················. Из 24 букв 16 – симметричны, то есть в отражении будут выглядеть точно так же. Остальные восемь как раз и позволяют определить отражённые строки». На рисунке ниже пример написания греческого текста бустрофедоном. Как видите, греческий алфавит хорошо подходит для бустрофедона.

Все понятно, но здесь речь идет о чтении записанных бустрофедоном слов устной течи. А ведь вначале человек учиться говорить, а только затем, если научат, писать и читать написанное. И если ребенок знает смысл слова «нога», то, скорее всего, он знает и слово «гон (гонять)», но не потому, что узнал его из текста, написанного бустрафедоном. Очевидно, громадное количество слов русского языка построено по схеме прямого и обратного произношения. «Бер = реб = рев». Где «бер» это медведь, Топтыгин, хозяин. Мишка и пр. «Бер», отсюда «бер/лога» или «Берлин» – медвежья крепость, или «Бердичев» – медвежье место, медвежий угол. А «рев» – рев/ущий, рев/ун. Отличительный признак самого сильного и опасного для человека зверя в лесу его страшный рёв. Или «закон – наказ». Прочему же для русского человека эти слова имеют смысл, понятный при произношении их в любом направлении? Зачем это было нужно? Ответа нет. Остается принимать как данность? Так же как направление письма у европейцев слева направо, а у арабов – евреев справа налево. Почему? Но ответа академическая наука не дает. Попытки решить проблему есть. Например, в работе Фатеевой А. «Магия разума для русскоязычных».

По-моему – же мнению, слова несущие смысловую нагрузку при произнесении или прочтении в любом направлении, это слова неизвестного древнего языка, от которого на необъятных просторах Аравии, иранского плоскогорья, Месопотамии, Переднего Востока, Малой Азии, Африки, средиземноморского побережья произошли языки населяющих их народов. Знаменитый Томас Эдвард Лоуренс – Лоуренс Аравийский офицер связи при шерифе Мекки во время восстания арабов Джаза против турок. После первой мировой войны Британии нужны были герои, и официальной пропагандой Лоуренс был им назначен. Пусть его талантливые сочинения, по мнению специалистов, скорее о себе любимом, нежели об Аравии и арабском восстании против турок, не имеют значительного научного значения, но тем не менее в них можно найти некоторые факты в свете интересующих нас вопросов. В своей книге «Семь столпов мудрости» Лоуренс писал -


«До арабских завоеваний эти области населяли разные народы, говорившие на языках арабской семьи. Мы называем их семитскими, но (как бывает с большинством научных терминов) это неправильно. Однако арабский, ассирийский, вавилонский, финикийский, древнееврейский, арамейский и сирийский языки были тесно взаимосвязаны, и сведения об их взаимном влиянии, даже об общем происхождении, подтверждаются нашим знанием».


В этот перечень можно с полным правом включить курдский, эфиопский (амхарский), русский (сурский – сирийский), санскрит(Индия) и др. языки. Общее происхождение подразумевает прародителя, который называют праязыком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровососы. Как самые маленькие хищники планеты стали серыми кардиналами нашей истории
Кровососы. Как самые маленькие хищники планеты стали серыми кардиналами нашей истории

В этой книге предлагается совершенно новый взгляд на историю человечества, в которой единственной, главной и самой мощной силой в определении судьбы многих поколений были… комары. Москиты на протяжении тысячелетий влияли на будущее целых империй и наций, разрушительно действовали на экономику и определяли исход основных войн, в результате которых погибла почти половина человечества. Комары в течение нашего относительно короткого существования отправили на тот свет около 52 миллиардов человек при общем населении 108 миллиардов. Эта книга о величайшем поставщике смерти, которого мы когда-либо знали, это история о правлении комаров в эволюции человечества и его неизгладимом влиянии на наш современный мировой порядок.

Тимоти С. Вайнгард

Медицина / Учебная и научная литература / Образование и наука
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 3

Эта книга — взгляд на Россию сквозь призму того, что происходит в мире, и, в то же время — русский взгляд на мир. «Холодный восточный ветер» — это символ здоровой силы, необходимой для уничтожения грязи и гнили, скопившейся в России и в мире за последние десятилетия. Нет никаких сомнений, что этот ветер может придти только с Востока — больше ему взяться неоткуда.Тем более, что исторический пример такого очищающего урагана у нас уже есть: работа выходит в год столетия Великой Октябрьской социалистической революции, которая изменила мир начала XX века до неузнаваемости и разделила его на два лагеря, вступивших в непримиримую борьбу. Гражданская война и интервенция западных стран, непрерывные конфликты по границам, нападение гитлеровской Германии, Холодная война сопровождали всю историю СССР…После контрреволюции 1991–1993 гг. Россия, казалось бы, «вернулась в число цивилизованных стран». Но впечатление это было обманчиво: стоило нам заявить о своем суверенитете, как Запад обратился к привычным методам давления на Русский мир, которые уже опробовал в XX веке: экономическая блокада, политическая изоляция, шельмование в СМИ, конфликты по границам нашей страны. Мир вновь оказался на грани большой войны.Сталину перед Второй мировой войной удалось переиграть западных «партнеров», пробить международную изоляцию, в которую нас активно загоняли англосаксы в 1938–1939 гг. Удастся ли это нам? Сможем ли мы найти выход из нашего кризиса в «прекрасный новый мир»? Этот мир явно не будет похож ни на мир, изображенный И.А. Ефремовым в «Туманности Андромеды», ни на мир «Полдня XXII века» ранних Стругацких. Кроме того, за него придется побороться, воспитывая в себе вкус борьбы и оседлав холодный восточный ветер.

Андрей Ильич Фурсов

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Демонтаж коммунизма. Тридцать лет спустя
Демонтаж коммунизма. Тридцать лет спустя

Эта книга посвящена 30-летию падения Советского Союза, завершившего каскад крушений коммунистических режимов Восточной Европы. С каждым десятилетием, отделяющим нас от этих событий, меняется и наш взгляд на их последствия – от рационального оптимизма и веры в реформы 1990‐х годов до пессимизма в связи с антилиберальными тенденциями 2010‐х. Авторы книги, ведущие исследователи, историки и социальные мыслители России, Европы и США, представляют читателю срез современных пониманий и интерпретаций как самого процесса распада коммунистического пространства, так и ключевых проблем посткоммунистического развития. У сборника два противонаправленных фокуса: с одной стороны, понимание прошлого сквозь призму сегодняшней социальной реальности, а с другой – анализ современной ситуации сквозь оптику прошлого. Дополняя друг друга, эти подходы позволяют создать объемную картину демонтажа коммунистической системы, а также выявить блокирующие механизмы, которые срабатывают в различных сценариях транзита.

Евгений Шлемович Гонтмахер , Е. Гонтмахер , Кирилл Рогов , Кирилл Юрьевич Рогов

Публицистика / Учебная и научная литература / Образование и наука