Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

Ни в какой другой среде, кроме еврейского народа сотворение Иисуса Христа не могло произойти, так как другие народы земного человечества содержали к этому времени семена духов Саваофа, Яхве и Иеговы в разрозненном состоянии, и не могли обеспечить их духовного триединства. Подчеркну, что еврейский народ никогда не был «царственным родом» в потомстве адамитов, а всегда исполнял второстепенную роль жертвы, инициатора и исполнителя планов Господа Израиля, но все эти планы строятся не ради полновластия еврейского народа над земными народами мира, а ради полновластия «царственного рода» потомства Каина. Да и распятие Иисуса Христа инициировано не самим еврейским народом, а Синедрионом, который к этому времени, более чем на две трети состоял из духовных служителей и рабов дьявола и только один из них был служителем Иеговы. За сотворение Иисуса Христа еврейский народ заплатил дьяволу кровавую величайшую жертву, так как в течение небольшого отрезка времени после этого вселенского события, дьявол уничтожил все потомство царя Давида и почти три миллиона евреев, а остальных объединил в рабские кагалы и изгнал из Палестины, превратив их в скитальцев и безродных космополитов. Подчиняясь воле дьявола, еврейский народ возненавидел Иисуса Христа и мировое христианство, но он продолжает уважать и любить царя Давида, а значит, и не теряет духовной связи с Иисусом Христом, который является духовным потомком царя Давида. Семикратные жертвы понесли и народы Римской империи, а все земное человечество было не уничтожено только потому, что золотой генофонд потомства Каина внедрился в управляющую элиту европейских народов, а также и в управляющую элиту семитских народов Ближнего Востока.

В настоящее время золотой генофонд духовных семян потомства Каина хранится практически всеми арийскими нациями и народами мира. Такова цена, которую заплатило арийское человечество за то, чтобы дать возможность высшим вселенским духам очиститься и сотворить Сына Божия и такова неоднозначная история земного человечества, которая определяется не телесными потребностями человека, а потребностями Бога и потребностями высших и низших вселенских духов. Наши тела и души принадлежат не нам, как самодостаточным и независимым от этого мира индивидам, а тем духам, которые составляют триединое семя, подсознание, сознание и разум наших человеческих душ. Через подсознание производится информационная блокада, и изоляция триединого семени, и наши души попадают в полную зависимость от духа дьявола. Мы начинаем терять совесть, менять местами понятия добра и зла, а также говорить, мыслить и совершать такие поступки, которые неугодны Богу, а угодны дьяволу. В день начала Великого сорокадневного христианского поста, 15 февраля 2010 года, патриарх Всея Руси Кирилл, призвал православных христиан использовать время поста не только для телесного очищения воздержанием от пищи, но и призвал нас к покаянию через ежедневную молитву для духовного очищения человеческих душ. Патриарх Кирилл пояснил, что слово «покаяние» является переводом с греческого слова «метаноя», которое обозначает очищение. Невозможно не согласиться с мнением патриарха, но у слова «покаяние» есть и другой более понятный смысл, который обозначает духовное отречение от греховных дел и помыслов, внедренных в подсознание православных душ дьявольским потомством Каина. Отречение в помыслах и поступках от дел Каина и есть главное назначение любого поста.

Временно закрыв, через постную пищу телесный доступ нечистых плевел в душу человека, покаявшись в своих грехах, человек так или иначе очистит часть «зашторенного» и замороченного подсознания от нечистых плевел духа Каина и снимет духовную блокаду с триединого святого семени собственной души. Таким образом, душа человека, хотя бы на короткое время, получит возможность информационной связи с Богом. Ради этой кратковременной связи и неуловимых мгновений духовного озарения и проводятся все посты, церковные службы общих молитв и индивидуальные ежедневные молитвы православного христианина или мусульманина. Эти рассуждения я привел не для того, чтобы откорректировать высказывание патриарха Кирилла, а для того, чтобы дать его словам духовно-научное обоснование, понятное всем читателям этой книги, независимо от их вероисповедания.

4. Неоднозначность добра и зла

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика