Читаем Инопланетяне и земные аборигены. Перспективы межпланетной экспансии и бессмертия полностью

По сути дела «языческие» боги – это групповые духи отдельных наций и народов, подобные групповым духам отдельных видов животного мира. Получив свободу от духа дьявола, национальные или племенные «языческие» боги стали хранителями и накопителями наследственной информации, о языке и культуре отдельного племени, этноса или нации. Духовную подпитку дух «языческого» бога получал от группового духа того вида животного, который имел массовое распространение в среде обитания племени или нации. Эти духовные связи закреплялись на уровне тотемного поклонения и обожествления отдельными племенами и национальностями конкретных видов животных среды обитания. Сейчас даже христиане и мусульмане считают «языческих» богов глупыми суевериями древних народов мира. А те племена, народы и нации, которые до сих пор обожествляют тот или иной вид животного из «царства» природы, вызывают лишь усмешку и непонимание, как хранители суеверных предрассудков. Это не так. Если бы не было «языческих» богов, не было бы огромного разнообразия языков, менталитетов и национальных культур. Да и не было бы такой ненависти духа дьявола к «языческим» богам. Когда дух дьявола почувствовал свою власть над всем земным человечеством и свою творческую силу, то, прежде всего, он решил подчинить своей власти «языческих» богов. Формально в цивилизованных народах земного шара «языческие» боги вытравлены из людской памяти и тотемное поклонение животным прекратило свое существование. Но языческие боги, как групповые духи национальных культур и языков, никуда не исчезли, раз еще сохраняются отдельные национальности, этносы и их культурные менталитеты, наработанные за прошлые тысячелетия человеческой истории. Но разве читатели не замечают, что культурные наследия, да и многие национальные языки малых народов, все больше и больше глобализируются и поглощаются западной монокультурой, под лукавыми лозунгами религиозной и национальной толерантности и общечеловеческих ценностей? Разве не ясно, что духу дьявола ненавистны языки, религии и культуры всех других народов мира, кроме эклектики языков и культур «цивилизованных» народов обобщенного Запада.

Народы США и Европы, с их языковым и культурным наследием нравятся духу дьявола, не потому что они являются лучшими в мире, а потому, что впали в религиозное безверие и подчинились духу дьявола. Народы стран Европы и США, под личиной внутренней духовной свободы потеряли нравственно-религиозные начала и ориентиры, потеряли способность отличать добро от зла и превратились в зомбированных марионеток дьявольского духа. Формально они становятся потенциальными убийцами своего будущего телесного потомства. Народы западной культуры уже настолько духовно заморочены и оболванены виртуальной информационной пропагандой, что по духовной слепоте не замечают гибельность и самоубийственность собственного поведения. Духовная слепота, когда люди живут по принципу «живи и делай, что нравится душе и телу, не мешай другим быть безнравственным, и будь, что будет», является самой ужасной реальностью нашего века. Ужасность такой жизненной позиции заключается в том, что душа человека перестает сопротивляться дьявольским искушениям и соблазнам и позволяет духу дьявола безо всякого сопротивления реализовывать планы по установлению глобальной и единой диктатуры потомства Каина над всем земным человечеством. Почему так получилось? Потому что народы Европы, а затем и народы США, за последние две тысячи лет больше всего взаимодействовали с потомством Каина, которое по положениям Ветхого Завета является управителем, властителем и хозяин земного греха. Сказано Каину: «у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним», (Быт.4;7). Взаимодействие арийских народов Европы с «властелинами» греха не осталось без последствий. Греховные гены наследственно закреплялись в ДНК-структурах телесных организмов европейских племен, наций и народов, и необратимо сближали не только тела, но и человеческие души с духовным потомством Каина. Благодаря необратимости духовных процессов, в настоящее время мы вступили в эпоху сотворения из множеств языков, наций, этносов и народов единой вненациональной и небожественной расы, которая и будет духовно-телесной почвой для сотворения Антихриста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика