Читаем «Инопланетяне в России». Часть 1. «Коты прилетели» полностью

Дверь захлопнулась, и Сутягин остался один на пустынной ночной улице. Чтобы выпутаться из неприятной истории, ему пришлось пожертвовать всеми похищенными вещами и ещё долго и слёзно уговаривать неподдающегося следователя, обещая тому разнообразные кладбищенские блага. В конце концов, человеческая жадность победила, дело закрыли, а потерпевшего отпустили домой.

— Как дорог ты мне, воздух свободы, — продекламировал директор кладбища и с упоением втянул в себя ночной воздух средней полосы.

* * *

Юрий и его инопланетные спутники скрылись среди деревьев лесополосы близ нового микрорайона. Найдя небольшую поляну, беглецы остановились.

— Надо открыть дипломат, — сказал Чайник и попытался взломать замок чемоданчика. Тот не поддавался.

Чайкин достал из кармана связку ключей от квартиры и попробовал их использовать, как отмычку. Под руку попался камень. Вставив плоский ключ от квартиры в небольшую щель, он сильно ударил по нему, и замок поддался. Ещё несколько мгновений, и дипломат удалось открыть.

Юрий бережно вынул из него лежащего рыжего кота, и, немного отойдя, положил на густо растущую траву

— Надо вытащить парализатор, — сказал Лурр, и в это время прогремел взрыв.

* * *

Юрий Чайкин открыл глаза. Меж тёмной листвы серело предрассветное небо. Послышался странный звук. Над его головой пронеслась чёрная тень дельтоплана. Юрий приподнялся и сел. Невдалеке без движения лежала Миэлла. Других пришельцев видно не было. Юрий подполз к инопланетянке и склонился над ней. Он пытался уловить хоть малейшие признаки жизни. Ему показалось, что та жива. Юрий встал на ноги. На другом конце поляны он заметил двух других пришельцев. Рыжий кот лежал метрах в десяти от центра взрыва, сверху на него навалился Лурр. Юрий подошёл поближе.

— Вы живы?

Лурр пошевелился. Юрий нагнулся, однако, почувствовав головокружение, упал и потерял сознание.

Очнулся он от того, что подползший Лурр ткнулся ему носом в лицо. Юрий сел, затем взял на руки рыжего пришельца и нашёл у него на спине какое-то странное устройство.

— Снимите это, — тихо сказал Лурр и указал взглядом на парализатор.

Юрий вытащил из тела инопланетянина парализующее устройство, и через мгновение тот зашевелился.

— Что случилось? Где я? Кто вы? — Профессор посмотрел в глаза Юрию Чайкину.

— Я — друг, — ответил человек.

— Что с ним? — Профессор заметил лежащего неподалёку Лурра, — Где Миэлла? Что мы здесь делаем?

— Главное, мы остались живы, а это уже неплохо, — сказал Юрий.

— Мы должны срочно попасть на наш корабль, — сказал Профессор, — И вы должны нам в этом помочь, землянин.

— Я и так это делаю, — Юрий взял на руки Лурра и пошёл вместе с ним в сторону лежащей на траве инопланетянки. Профессор семенил за ним.

— Надо что-то делать, надо что-то делать, — Юрий сел и схватился за голову. Череп раскалывался, хотелось лечь и уснуть.

Хруст ломающихся веток донёсся до слуха Чайкина, словно, стадо кабанов пробиралось через чащу.

* * *

Разжалованный до лейтенанта за срыв особо важного правительственного задания пёс Бонифаций грустно возлежал на коврике в конспиративной квартире и безрадостно грыз кость из супового набора «собачья радость». Его денщик-надзиратель сидел подле на мягком стуле и вовсю распекал проштрафившегося подопечного.

— Сволочь ты поганая, кобель беспородный, продажная шкура империализма, — зло изрыгал он в морду секретному псу, — детей моих без пропитания оставить хочешь, скотина! Сколько я на тебя сил положил. Думал, в люди выйдешь! А ты? Мразь неблагодарная — вот ты кто!

— В звании понизили, это раз, — комсомолец начал загибать пальцы, — доппайка за особые условия службы лишили, это два. А сегодня вместо импортных сосисок дали «собачью радость», это три. Если так дело дальше пойдёт, то тебя вообще из органов попрут. И куда ты тогда денешься? А? По помойкам будешь шастать? Ты этого добиваешься?

— У, паразит! — доморощенный кинолог погрозил псу кулаком.

В это время раздалась трель дверного звонка. За дверью стоял лейтенант Курочкин.

* * *

— Это за нами, — внезапно понял Чайкин, когда хруст веток приблизился.

И тут словно резервный блок включился в его организме. Головная боль прошла, а мозг начал лихорадочно искать выход из создавшегося положения. Надо срочно уходить. Но куда? Посмотрев на виднеющиеся сквозь заросли дома, Юрий вдруг вспомнил, что здесь живёт его школьный товарищ. Адрес забылся, но зрительная память редко подводила Чайкина.

— Уходим отсюда, — скомандовал Юрий Профессору и, бережно взяв на руки двух раненных инопланетян, двинулся по направление к жилому массиву.

Из-за горизонта показалась верхушка восходящего солнца. Наступал новый день.

* * *

Группа захвата, растянувшись цепью, начала прочёсывать лесополосу. Не прошло и получаса, как Антонине доложили, что найдено место взрыва. Подойдя к глубокой воронке, она стала внимательно осматривать небольшую поляну вокруг.

— Стой! Стой! Стрелять буду! — вдруг услышала гэбэшница и резко повернулась в сторону крика. Какой-то человек перебегал шоссе. Рядом с ним мелькала тень кота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези