261 В своей монументальной истории первых этологов Ричард Буркхардт цитирует пассаж из книги фон Фриша Du und das Leben («Ты и жизнь»), научно-популярной книги по биологии, опубликованной в 1938 году в рамках серии, которая спонсировалась Геббельсом. Буркхардт пишет, что фон Фриш «завершил книгу разделом о расовой гигиене, выразив уже знакомое предостережение, что ослабление естественного отбора в высоких культурах влечет за собой сохранение видоизменений, которые в дикой природе были бы „безжалостно искоренены“». Он писал, что фактически это было равносильно «поощрению неполноценных» или, как он это сформулировал более резко: «Заплывший жиром или слепой человек обнаруживает, что его стол так же изобилен, как у любого другого» (Burkhardt Richard W., Jr. Patterns of Behavior: Konrad Lorenz, Niko Tinbergen, and The Founding of Ethology. Chicago: University of Chicago Press, 2005. Р. 248).
262 Von Frisch. A Biologist Remembers. Р. 129–130; Deichmann. Biologists Under Hitler. Р. 45–46.
263 Von Frisch. A Biologist Remembers. Р. 25.
264 Ibid. Р. 141. Фон Фриш также признал, что вернуться к этому вопросу его убедила в том числе диссертация Хенкеля от 1938 года. См.: Von Frisch. The Dance Language and Orientation of Bees. Р. 4–5 (далее DLOB).
265 Deacon Terrence W. The Symbolic Species: The Co-evolution of Language and The Brain. New York: W. W. Norton, 1997). Р. 71. Дикон наводит глянец на лингвистику Пирса и его последователей. Хотя он предпочитает приберегать символические референции для людей, кажется ясным, что танцы пчел отвечают конкретным критериям, которые он там обрисовывает.
266 Griffin Donald R. Animal Minds: Beyond Cognition to Consciousness. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2001. Р. 190. Последующее описание языка пчел взято из нескольких источников в дополнение к превосходному синтетическому изложению у Гриффина. Среди этих источников: Von Frisch Karl. The Dancing Bees: An Account of The Life and Senses of The Honey Bee / trans. by Dora Isle and Norman Walker. New York: Harcourt, Brace & World, 1966; Idem. Bees: Their Vision, Chemical Senses, and Language. Ithaca: Cornell University Press, 1950; Ibid. The Dance Language (см. также великолепное предисловие Томаса Сили к этой книге); Lindauer Martin. Communication Among Social Bees. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1961; How Honeybees Perceive Communication Dances, Studied by Means of a Mechanical Model / A. Michelson, B. B. Anderson, J. Storm, W. H. Kirchner, and M. Lindauer // Behavioral Ecology and Sociobiology. 1992. Vol. 30. Р. 143–150; Seeley Thomas D. The Wisdom of The Hive: The Social Physiology of Honey Bee Colonies. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1995; Gould and Gould. The Honey Bee.
267 Von Frisch. DLOB. Р. 57.
268 Томас Сили предполагает, что теперь разумнее было бы называть все танцы «виляющими танцами». Von Frisch. DLOB. Foreword. Р. xiii. О неоднозначности танцев см. также: Wenner, etc. и работу Гулда, имевшую решающее значение.
269 Von Frisch. DLOB. Р. 57.
270 См., например: The Acoustic Near Field of a Dancing Honeybee / A. Michelson, W. F. Towne, W.H. Kirchner, and Р. Kryger // Journal of Comparative Physiology A. 1987. Vol. 161. Р. 633–643. Коммуникация у пчел оказалась намного сложнее, чем представлял себе даже фон Фриш. Мало того, что он не подозревал об этих акустических сигналов. Теперь складывается впечатление, что виляющий танец не однообразен на всем своем протяжении. Когда медоносные пчелы описывают танцем источник пищи, расположенный не далее чем в двух километрах, количество виляний брюшком и направление движения по прямой в каждом цикле значительно варьируются. Пчелы-последовательницы решают эту проблему, оставаясь рядом с танцовщицей на протяжении множества циклов и быстро вычисляя среднее значение, прежде чем вылететь к источнику пищи. Gould and Gould. The Honey Bee. Р. 61–62.
271 Von Frisch. A Biologist Remembers. Р. 150.
272 Von Frisch. DLOB. Р. 132, fig. 114. Таким образом фон Фриш наглядно иллюстрирует эту практику.
273 Эти материалы резюмированы в: Lindauer. Communication. Р. 87–111.
274 Здесь я не касаюсь многочисленных вариаций, терпеливо зафиксированных исследователями. Например, Линдауэр (Communication. Р. 94–96) сообщает, что пчелы делают поправку на боковой ветер, меняя угол полета, но при возвращении в улей указывают товаркам оптимальное направление, а не тот маршрут, которым они летели в реальности.