Кларк знал Эмерсон. В курсе, что она спала с профессором. Он был зол. И мы смотрели на фото, на котором он красовался в оранжевой охотничьей жилетке с ружьем в руках.
Глава 26
– Что-то нашла? – спросил меня Майкл, сидевший в другом конце комнаты.
Я прикусила нижнюю губу.
– Возможно.
Я могла представить, что Кларк выбрал Эмерсон своей целью, но, если бы он напал на нее, я ожидала бы меньшей аккуратности. Я же сама это отметила вчера: если Кларк был бы убийцей, то неорганизованным, а Эмерсон убили не импульсивно. Неизвестный субъект не терял контроля над эмоциями.
Зазвонил телефон, отвлекая меня от мыслей. Мне понадобилась секунда, чтобы понять, что это мой мобильник. Я протянула руку, но Лия меня опередила. Она схватила мобильник и теперь держала так, чтобы я не дотянулась.
– Дай сюда, Лия!
Словно страдая от избирательной глухоты, она повернула телефон, чтобы я увидела имя звонившего.
«Ассистент Джеф» – мигало на экране.
– Вы двое переписывались, – нагло сообщила Лия, – вы по-настоящему сблизились.
Я мысленно отметила, что надо сменить пароль.
– Послушаем, что он хочет сказать? – Не дожидаясь ответа, Лия приняла звонок.
– Джеффри. Я как раз о тебе вспоминала. – Она улыбнулась, услышав его ответ, затем включила громкую связь и положила телефон на кофейный столик между нами, провоцируя меня сбросить вызов.
Я не стала.
– Слышала о профессоре? – мрачно спросил Джеффри. – Это во всех новостях.
– Наверное, тебе так непросто, – сказала Лия, водружая ногу на кофейный столик. Ее голос источал симпатию, но она демонстративно закатила глаза.
– Ты даже не представляешь, – ответил Джеффри, – профессор такого не заслужил.
– Сначала та девушка, теперь профессор, – произнесла Лия, убедительно изображая любительницу драмы, готовую вслушиваться в каждое слово Джеффри. – Как думаешь, кто это?
– Мы имеем дело с тем, кого я бы назвал
Не знаю, что вызывало у меня большее отвращение – то, что Джеффри вел себя так, будто термин «организованный убийца» изобрел он сам и при этом лишь в небольшой степени понимал его значение, или то, что как «очень умного» он охарактеризовал бы себя.
– Думаю, мне теперь придется самому вести занятия, когда Фогля нет, – добавил Джеффри. – Не знаю, что станет с его книгой. «Связать, заклеймить, порезать, повесить. История Дэниела Реддинга».
Джеффри не удержался и упомянул название книги. Слушая его, я снова вспомнила, как выглядел Дин, произнося те же слова: невидящий взгляд, бледное лицо.
– Думаешь, это кто-то с курса? – спросила Лия. – Из
Она так ловко сменила направление разговора, что Джеффри даже не осознал, что она это сделала.
– Если на его курсе был какой-то студент с потенциалом совершить подобное, – самодовольно произнес Джеффри, – я это заметил бы.
Моя первая реакция на эти слова –
Потенциал – в смысле возможность или потенциал в смысле талант?
– А что насчет того, кто задавал планку для остальных? – Лия снова подтолкнула Джеффри в нужном направлении.
– Быть не может, – усмехнулся Джеффри. – Гэри, как его там. Он и мухи не обидит.
Лия схватила телефон и вдруг повесила трубку. Это резкое движение вырвало меня из размышлений. Я проследила за ее взглядом – в коридоре стоял Дин.
Он не стал комментировать услышанное. Не угрожал, что сообщит Бриггсу о нарушении правила. Снова. Он просто повернулся и пошел, тяжело ступая, к лестнице.
Я забрала телефон у Лии. Она не препятствовала. Он зазвонил снова. Я ожидала, что это снова Джеффри, но это оказался не он.
– Мне нужно, чтобы вы кое-кого проверили, – сказал Бриггс, не тратя времени на приветствие.
– Мне тоже, – сообщила я, – Гэри Кларксон. Умеет обращаться с оружием, ходил на те же лекции, что и Эмерсон, а на курсе Фогля был в числе лучших. – Помедлив секунду, я продолжила: – А еще проверьте ассистента профессора.
ФБР не выдало нам досье на Джеффри, недосмотр с их стороны. Он не занимался на курсе, но