Читаем Инстинкты страждущих сердец (СИ) полностью

Отто Лэджиннер был очень строптивым малым, и следовать правилам катастрофически не любил. Конечно, он был избалованным, но винить его предков, пожалуй, в этом не стоит. Все дело во врожденном чувстве надменности, которое Отто демонстрировал с ранних лет. Ему казалось, что мир ему чем-то обязан и что сам он чуть ли не пуп земли. Но было в нем и хорошее. Он обладал остроумием и как бонус приятной обаятельной внешностью. В глубине души он мог испытывать сострадание, но, ни себе, ни другим в этом не признавался.

- Полагаю, он оказался здесь не по тем же причинам, что и мы, - озвучила Мэделин, терпко и предосудительно.

- Что ты имеешь в виду!? - запротестовала Апола. - Он не преступник. Мы с Ясминой дружим с ним много лет и знаем, какой он на самом деле.

- Интересно, и какой же, раз его привели смотрители!?

- Правила нарушают все. Просто за Отто в буквальном смысле следят. Из-за его способности управлять огнем.

- Управление пламенем - это самая искушаемая из способностей. Именно поэтому за ее обладателями пристально наблюдают.

- Девочки, прекратите, - потребовала Адела. - Нам с вашим отцом и так приходится нелегко. Постарайтесь беречь наши нервы.

- А, что насчет нас, - выпалила Апола. - Мы поняли, что все эти годы вы нам врали.

- Сейчас не самое подходящее время для осуждений.

- Ну почему же!? - промолвила Мэделин. - По-моему, вполне подходящее. Почему нельзя было сразу все рассказать? Как только мы обрели наши силы.

- Мы хотели вас защитить.

- Сокрыв от нас правду?!

- Я не могла подвергать вас терзаниям. Ожидание неожиданности сводит людей с ума. Это ужасно бояться того, что и вовсе может не произойти.

- Мы надеялись, что подобная разновидность конфликта все-таки вас обойдет, - сказал Уилфорд.

- Добавлю в свое оправдание, что я была абсолютно в этом уверена. Мне и не думалось, что нечто подобное вас коснется.

- Ну, как видите, мы не самые удачливые ведьмы, - буркнула Мэделин.

- Вы избранные. И как бы мне это не нравилось, совпало так неспроста.

- В нас нет ничего особенного. По крайней мере, пока что я этого не ощущаю.

- Всему свое время.

- Зачем нам добывать какую-то емкость? - озвучила Аполония. - Мистер седые локоны толком ничего и не объяснил.

- Обычно он не сотрясает словами воздух. Думаю, она вам понадобится.

- Где именно находится этот источник? - спросил Донат.

- В Лэнкроуссе им является Хэнгварский лес.

- В Лэнкроуссе!? То есть он не единственный?

- Такие источники имеются во всех городах, населенных энным количеством волшебников. Они нужны для поддержания сверхъестественной деятельности.

- Ясно. Значит магия, так просто не воспроизводится.

- Так просто вообще ничего не бывает. У всего есть свои нюансы.

- Это я уже понял. Правда, не совсем до конца.

- Не спеши. Успеешь во всем разобраться.

Сворачивая в очередной коридор, Адела увидела надпись. Она указывала на библиотеку Танглвудской долины, где хранились уникальнейшие манускрипты. Вспомнить об этом было весьма кстати.

- Знаете, - сказала Адела, - думаю, мы найдем путь в хранилище, - заверила она мисс Виолу, - возвращайтесь к своим делам. Дальше, мы пойдем сами.

- Уверены? - уточнила Виола.

- Абсолютно.

- Что ж, тогда я вас покидаю, - сказала Виола, обратившись в сияющий свет.

- Интересно, эти перемещения безлимитны, - тут же проговорила Апола. - Или же есть некий датчик, прослеживающий их количество.

- О чем ты, милая? - спросила ее Адела.

- Она же могла нас просто перенести. Зачем, мы все это время шли пешком!?

- Возможности здешних сотрудников ограничены. Они не могут переносить кого-то, помимо себя.

- Среди знакомых мне магов я не знаю кого-то, кто мог бы перемещаться в пространстве.

- Этим даром удостаивают не многих.

- Мне бы очень хотелось иметь такой дар.

Не сказав ни единого слова, Адела и Уилфорд направились в сторону библиотеки, вход в которую был высечен в монолитной стене. Донат, Мэделин и Апола недоуменно проследовали за ними и оказались в самом непредсказуемом месте.

- Зачем мы здесь? - спросила Апола.

- Прежде, чем мы вернемся домой, будет не лишним кое-что с собой прихватить, - ответила ей Адела. - Об этом зле именуемом, как Исфет, нам практически ничего неизвестно. Но есть одна книга, где вполне вероятно, что-то о нем имеется.

- Но отсюда нельзя забирать книги, - обмолвилась Мэделин.

- Разве я сказала, что-то обратное!?

- Надеюсь, вы ничего не задумали?!

- На раздумья мы времени зря не тратим.

- И все-таки мне не понятно, - сказал Донат, - останется ли со мной моя сила, когда Исфет возвратиться обратно в шкатулку? Это она ведь сдерживает там зло. Я бы не хотел становиться прежним.

- Наверняка, пока еще ничего неизвестно. Поэтому не обнадеживайся и заранее не огорчайся.

- Неужели, тебе все это нравится?! - вопрошая, воскликнула Мэделин.

- Что именно? - переспросил ее Донат.

- Опасность. Безвозвратный выход из зоны комфорта. Риск, который может себя не оправдать.

- Вообще-то я имел в виду нечто другое. Хотя, наверное, ты этого не поймешь.

- С чего это ты решаешь за меня?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика