Когда Морин Алворсон отправлялась в последний путь, Стиви Уиппл сидел в столовой Ближней половины и ел макароны с сыром. Вдруг подошел Авери Диксон и схватил его за мясистую веснушчатую руку.
– Пойдем со мной на площадку.
– Я еще не доел!
– Плевать, – буркнул Авери и добавил чуть тише: – Дело важное.
Стиви напоследок запихнул в рот полную вилку, отер рот тыльной стороной ладони и пошел за Авери. На площадке никого не было, кроме Фриды Браун: та рисовала мелками на асфальте возле баскетбольного кольца. Персонажи у нее получались забавные. Улыбчивые.
На мальчиков она даже не взглянула.
Авери показал пальцем на яму под забором и разбросанную кругом землю и гравий. Стиви вытаращил глаза.
– Кто это сделал? Сурок какой-нибудь? – Он осмотрелся по сторонам, словно думал увидеть этого сурка – возможно, даже бешеного – под батутом или столом.
– Нет, не сурок, – ответил Авери.
– Ты туда пролазишь, Авс! Убеги, спрячься!
Как будто мне самому это в голову не приходило, подумал Авери. Вот только в лесу я мигом заблужусь. А даже если нет, лодка-то уже уплыла.
– Забей. Помоги мне лучше все закопать.
– Зачем?
– Надо. И не говори «пролазишь», это безграмотно.
– Пролезешь, – исправился Стиви. – Понял.
– Отлично. Ну, закапываем.
Мальчики опустились на колени и руками начали заполнять канавку под забором. Пыль стояла столбом, и оба быстро взмокли. Лицо у Стиви стало ярко-красное.
– Вы что тут делаете?
Они подскочили. Рядом стояла Глэдис. На лице – ни намека на широкую улыбку.
– Ничего, – пискнул Авери.
– Ничего, – подтвердил Стиви. – Так, в пыли возимся. Приятно, знаете, в пылище повозиться!
– Ну-ка, брысь.
Мальчики не сдвинулись с места, и Глэдис с силой пнула Авери в бок.
–
Стиви хотел заступиться за друга:
– Вы чего? ПМС, что ли, заму… – И тоже получил пинок в плечо.
Глэдис изучила яму, наполовину заполненную землей, потом перевела взгляд на Фриду, которая до сих пор рисовала на асфальте.
– Это ты сделала?
Та, не отрываясь от рисования, помотала головой.
Глэдис выхватила из кармана белых брюк рацию и нажала кнопку.
– Мистер Стэкхаус? Глэдис вызывает мистера Стэкхауса.
Сперва рация молчала, потом раздался голос начальника службы безопасности:
– Говорит Стэкхаус, прием.
– Скорее выходите на площадку. Вам стоит на это посмотреть. Может, конечно, ерунда… Но выглядит подозрительно.
Уведомив начальника службы безопасности о своей находке, Глэдис вызвала Вайнону, чтобы та развела мальчиков по комнатам. Выходить им строго запретили.
– Да я ничего не знаю про эту дырку, – ныл Стиви. – Я думал, ее сурок выкопал…
Вайнона велела ему заткнуться и потащила мальчиков в общежитие.
Стэкхаус пришел вместе с миссис Сигсби. Он присел на корточки, она нагнулась, и они стали рассматривать сперва дыру под забором, затем сам забор.
– Сюда бы никто не пролез, – сказала миссис Сигсби. – Ну, может, Диксон бы поместился, он почти такой же мелкий, как близняшки Уилкокс, но больше никто.
Стэкхаус разгреб руками рыхлую смесь гравия и земли, которой мальчики успели наполовину заполнить дыру. Получилась довольно глубокая канавка.
– Вы уверены?
Миссис Сигсби почувствовала, что кусает губы, и усилием воли заставила себя перестать. Какой бред, подумала она. У нас есть камеры, прослушка, смотрители, уборщики и экономки, охрана в конце концов! И все это для присмотра за горсткой детишек, которые и мухи не обидят.
Встречаются, конечно, исключения. Уилхолму ничего не стоило обидеть муху, и до него такие дети иногда здесь бывали. Тем не менее…
– Джулия. – Очень тихо.
– Что?
– Присядьте.
Она начала опускаться на колени, когда заметила, что за ними наблюдает Фрида Браун.
– А ну марш отсюда! – рявкнула миссис Сигсби. – Сию секунду!
Фрида тут же убежала, отряхивая руки. На асфальте остались ее улыбчивые мультяшные человечки. Когда девочка входила в комнату отдыха, миссис Сигсби заметила, что из дверей выглядывают любопытные дети. Ну и где, спрашивается, пропадают смотрители? Ясно где: болтают с оперативниками из группы захвата – обмениваются байками, рассказывают сальные анекдо…
– Джулия!
Она присела и поморщилась – в колено впился острый камешек.
– На сетке кровь. Видите?
Миссис Сигсби видела, хотя предпочла бы не видеть. Запекшаяся, коричневатая, но, несомненно, кровь.
– А теперь посмотрите сюда.