Читаем Институт идеальных жен полностью

– И что такого? – Желая поддразнить кузена, Этьен не стал вдаваться в подробности. – Допустим, я вожу девушек в сундуках. Я же человек без чести, забыл? Разве тебя это с какой-то стороны касается?

– Да, черт тебя побери! – взорвался Рейнард. – Потому что леди де Кресси – моя невеста! Больше того, наша помолвка подкреплена древней магической клятвой, будь она неладна!

Этьен ошарашенно взглянул на Амелию. Та виновато кивнула, прикусив нижнюю губу.

– Черт! Жаль, что ты не сказал мне сразу. – Голос Этьена был полон раскаяния. – Поверь, если бы я знал… Нет, ну раз сложилась такая ситуация, забирай ее, конечно!

Этьен сопроводил свое предложение жестом, призванным отобразить щедрость и широту его души.

– Подожди! – с излишней, как мне показалось, поспешностью остановил его Рейнард. – Не так сразу. Если у вас большая любовь, я готов все взвесить.

– Ну что ты! – галантно уверил его граф Ренье. – Я не могу препятствовать твоему счастью!

– Я готов пожертвовать им ради твоего! – заявил Рейнард. Учитывая магическую клятву, трудно было поверить в его искренность. По-моему, он просто стремился поддеть свою невесту. – Более того, я лично посажу леди де Кресси в твою карету и пожелаю вам счастья!

– Постойте-ка! – Амелия возмущенно уперла руки в бока. – Вообще-то это моя жизнь, и только мне решать, с кем и куда ехать!

– Леди, если у вас и было право принимать подобные решения, вы его утратили, совершив такую глупость, как побег из пансиона, – холодно отрезал Рейнард. – А уж путешествие в обществе мужчины…

Удивительно, но под тяжестью его взгляда Амелия опустила голову.

Такая категоричность меня задела, и я поспешила заступиться за подругу по несчастью:

– На самом деле, это моя вина. Это я решила сбежать от мистера Годфри. Амелия, по сути, присоединилась случайно, и я ей очень благодарна за это и за своевременную помощь!

Амелия удивленно приподняла брови, явно не ожидая встретить заступника в моем лице.

– Леди Фэйтон! – Рейнард с укором взглянул на меня. – По правде сказать, от вас я никак не ожидал такого неблагоразумия!

– Простите, но в тот момент побег казался мне единственным выходом… – призналась я. – Мистер Годфри… вы же его видели.

Рейнард помрачнел и отвел глаза, вынужденный признать мою правоту.

– Эй, и долго вы будете переминаться с ноги на ногу у кареты? – сердито окликнул нас Гарри. – Не знаю, как вы, а мы с лошадьми уже промокли! Поговорить можете и внутри, а еще лучше – на постоялом дворе!

Рейнард нахмурился и строго взглянул на кучера.

– Может быть, запихнем в сундук твоего слугу? – предложил он Этьену.

– Тогда один из нас должен будет править лошадьми, а второй – поехать в карете с дамами, – отозвался тот.

Оба кузена мечтательно взглянули на козлы, с тоской – на карету, потом вздохнули.

– Прошу.

Этьен все-таки распахнул дверцу, и мы заняли свои места в экипаже.

Глава 8

Зеленая игуана

Мейбл

Удивительно, но на постоялый двор мы добрались без приключений. Въехав в ворота, распахнутые расторопным слугой, Гарри остановил карету перед входом в приземистое каменное здание, добротное, но отчего-то казавшееся неуклюжим. Над дверью красовалась вывеска с надписью «Зеленая игуана». Под буквами было нарисовано, а скорее даже намалевано, животное, отдаленно напоминавшее дракона цвета морской волны. Судя по выражению морды зверя, и у него, и у художника явно были какие-то проблемы психологического характера.

Немногочисленные посетители мгновенно повытягивали шеи, завидев нашу компанию. Еще бы: двое мужчин и две молодые женщины, потрепанные настолько, словно в стране идет война, а они только что выбрались с поля боя. У одного кровь на порванном рукаве, другой слегка хромает, у девиц волосы выбились из причесок и торчат во все стороны, у одной грязное пятно на щеке, у второй – свежая царапина на лбу.

При этом зал каждый пересекал со своим настроем. Амелия вышагивала с таким горделивым видом, словно над ее образом несколько часов кряду трудились лучшие модистки столицы. Я разрывалась между двумя стремлениями: прикрыть ранку на лице и спрятать от посторонних глаз наполовину оторванную манжету. Этьен тоже чувствовал себя неловко и изо всех сил старался идти ровно, в результате чего складывалось впечатление, будто он хромает не на одну ногу, а сразу на обе. Рейнард своего внешнего вида не стыдился, скорее он был до предела раздражен, и это проявлялось в излишней резкости его движений.

Единственным, кого наше эффектное появление, похоже, оставило равнодушным, был стоявший за стойкой трактирщик. Флегматичное выражение его лица не изменилось даже самую малость. Очень похожее выражение наблюдалось на мордочке другого живого существа – игуаны, той самой, зеленой, в честь которой, по-видимому, и было названо заведение. Существо сидело в клетке совершенно неподвижно, и только глаза его внимательно следили за чужаками.

При виде животного, лицо Амелии просветлело, и она подошла к клетке.

– Ух ты, какая прелесть! А она не кусается? – спросила девушка, совершенно нелогично просовывая палец между металлическими прутьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы