Читаем Интеллигенция в тумане полностью


ВЯЧЕСЛАВ РАКОВ

Раков Вячеслав Михайлович родился в 1953 в Перми. Преподает в Пермском государственном университете. Публиковался в журналах "Несовременные записки".

* * * (1995)


Нелюбовь разлита вокруг,


Как аннушкино масло.


Над ней старческие губы


Фёдора Тютчева


Трудно исповедуют


Чудо совпадения,


А над теми губами -


Невозможное обыкновение любить.

* * * (1994)


Век снялся в полный рост, как Дон Кихот в Мадриде.


Его дурная кровь пошла под объектив.


Туземцы синема, вы только посмотрите,


Как в ваших городах играет аппетит.

От дробной беготни тихонько едут крыши,


А почерк здешних душ поймал ещё Лотрек,


И как тут не понять мимоидущей риши,


Что этот Дон Кихот - опасный человек.

Сэр Чарли, дорогой, не стоит время денег,


Как их не стоит твой горячий котелок.

Над веком, в небесах, прервали Agnus Dei,


И Божий гнев вот-вот проломит потолок.

Век, точно колобок, ушёл от папы с мамой,


Но кто я, чтоб зазря читать ему мораль?


Он докатился до маразма и до манны


И на любой исход бумаги намарал.

Он виден сам себе, он первый из ретивых,


Весь в пене для бритья, в тревогах и в дерьме.


Что ж, век, крути кино, кроши своё огниво,


А что потом - ни ты, ни я, ни бе, ни ме.

* * * (1995)


Нас сглотнул, как слюну, европейский восток,


И вольн же нам спать в этой дымной утробе,


Пропуская, как дети, последний урок,


И последнюю смерть, и ещё в этом роде.

Жить? Но это легко рассказать воробьям.


Мы прижаты к горам и, похоже, к канатам


И расслышим любви прободающий ямб,


только если слова не обложены матом,

Если льдинка в глазу, состоящая из


Узкогубых обид и благих пожеланий,


Вдруг свернётся в слезинку за всех бедных лиз,


Положивших себя в карамзинские длани.

Может быть, мы ионы нечистых кровей,


И подобный пустяк нам мешает родиться,


Или - братья по стуже уральских полей,


По оранжевой стуже, разыгранной в лицах?

Как бы ни было, - где же ты, где же ты дверь?


Мы проснуться хотим, но не в сон и не в чрево.


Мы страдали и что? Нам считаться теперь,


Начиная опять с ахиллесова гнева?

* * * (1994)


Век Медичи, холстов и свежих переплётов,


Как сахар-рафинад, твоя латынь чиста.


Над ней корпят без сна, её хватают с лёту,


Чтоб вместо «Отче наш» нашептывать с листа.

Твой Козимо рулит, и твой Фичино бродит


В платоновых садах счастливым горбунком,


Все пассии твои приверженны природе,


Оправленной в слова и тронутой медком.

Вам, кто глотал слюну при виде инкунабул,


Кто цвел в Аркадии и всё копил ума,


Уже не разобрать за вашей колоннадой,


Что шутки кончились и на дворе зима,

Что гонором своим вы провалили драму,


Что вас давно несёт пустая канитель.


И где вам замолчать - вы сроду не Палама,


Чем правильней мозги, тем неизбывней хмель.

Вы не повинны в том, что не читали Канта,


Но вы не мальчики и кинулись в поход,


Тот, головной, где вас пристукнет фолиантом


Лукавый древний дух. И суд его поймёт.

В дворцах Флоренции прогретой почвы комья.


О, бремя книжности, как нам тебя снести?


Прощайте, мальчики, я вас в упор не помню


и только землю захвачу в горсти.

* * * (1995)


По рунам руки, по свечению глаз


Судьба или крест, вы находите нас.

За край светотени, за кромку ума


Ведут три ступени, и первая - тьма.

Ты только не бойся, малышка-гаврош,


Ты умер уже и цена тебе грош.

Найдёшься ответить, коль спросят :«Ты чей?»,


Значения сходят, как тело с костей.

Ты сдался, хороший, ты взят на ура,


Не чувствует ноши твоя детвора.


Ты будешь последний в весеннем саду,


Ты будешь под бредни нести ерунду

И, взор соколиный вперяя в свой след,


Увидишь, что глина прозрачна на свет.

* * * (1986)


И всё-таки поверь, и всё-таки останься,


Поломанный Иов, приятель заводной,


Свободной боли бег и слуха нарастанье,


И сказано в ответ: «Ты с миром заодно».

Я десять слов скопил, чтоб не лежать в обносках,


Мне не сойти с ума, как не сойти на нет,


И вот один мой день перевирает Босха,


И вот другой - его качает древний бред.

Вновь утро пьяное врасплох берёт в постели,


Сегодня Пятница, сегодня Бог умрёт,


А у тебя, Иов, семь пятниц на неделе,


Сегодня головы никто не повернёт.

Я вскинут, как ружьё, я взят на изготовку,


Жизнь пахнет замыслом и только что со льда.


Сияет эта ночь, как детская обновка,


И млечный след её сведёт меня на да.


* * * (1994)


Всё начинается со спичек.


Их зажигают по одной.


Потёмки чёртовых куличек


Сулят нам вечный выходной.

Мы стали мясом римских цирков,


Мы ниоткуда не видны,


Но что-то заставляет чиркать


И слепо звать из глубины.

Задетым вертикальной тягой,


В день оный сложенным, как печь,


Нам суждена сия бодяга,


Чтоб мы смогли себя разжечь.


От света - свет, от боли - сила,


От из-умления - глаза;


Когда по сердцу пишет стило,


В церквах прозрачны образа.

Жди срока, отрасль Неффалима,


Жди срока, жди во весь опор,


Тянись, пока неопалимо


Горит в полуночи костёр.

* * * (1994)


Не спеши сочинять этот свет, эту тьму, этот ветер,


Эту женщину рядом, теплом обдающую ночь,


И поймёшь, что лепечут деревья и малые дети,


Если только ты жив и тебе ещё можно помочь.

Эй, послушай сюда, отвори потихоньку калитку,


И вдохни первый запах, ступая по первой траве.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука
Социология искусства. Хрестоматия
Социология искусства. Хрестоматия

Хрестоматия является приложением к учебному пособию «Эстетика и теория искусства ХХ века». Структура хрестоматии состоит из трех разделов. Первый составлен из текстов, которые являются репрезентативными для традиционного в эстетической и теоретической мысли направления – философии искусства. Второй раздел представляет теоретические концепции искусства, возникшие в границах смежных с эстетикой и искусствознанием дисциплин. Для третьего раздела отобраны работы по теории искусства, позволяющие представить, как она развивалась не только в границах философии и эксплицитной эстетики, но и в границах искусствознания.Хрестоматия, как и учебное пособие под тем же названием, предназначена для студентов различных специальностей гуманитарного профиля.

Владимир Сергеевич Жидков , В. С. Жидков , Коллектив авторов , Т. А. Клявина , Татьяна Алексеевна Клявина

Культурология / Философия / Образование и наука