Историзмы – устаревшие слова, которые утрачены русским языком, поскольку исчезли обозначаемые ими предметы, явления:
Архаизмы – слова, утраченные современным русским языком в силу того, что в процессе развития языка были заменены синонимами. Например:
Архаизмы, в отличие от историзмов, имеют синонимы в современном русском языке.
Неологизмы – новые слова, не вошедшие в активный запас лексики. Например:
Новые слова могут создаваться писателями и публицистами с определённым стилистическими целями – это индивидуально-авторские неологизмы, они не теряют новизны и необычности, потому их называют «вечными неологизмами».
Например:
Писатели создают неологизмы «для случая», не рассчитывая на их общеязыковое употребление, поэтому их еще называют
Лексика русского языка:
1. общеупотребительная
2. ограниченного употребления:
диалектная
специальная:
профессиональная
терминология
жаргонная
В диалектах встречаются специфические, местные слова или слова с местным значением – диалектные слова:
В художественных произведениях диалектные слова употребляются для передачи особенностей речи жителей определенной местности. Диалектные слова, использованные в художественной литературе, называются диалектизмами.
Специальная лексика связана со спецификой профессии людей, которые ее используют, ее составляют термины и профессиональные слова.
Термин – это слово, точно обозначающее понятие из области науки, техники, искусства.
Совокупность терминов какой-либо отрасли науки, техники, искусства называются терминологией.
Профессиональная лексика – слова, употребляемые в разговорной речи людьми определенной профессии, специальности, например, «шапка» (в издательско-полиграфическом деле) – заголовок крупным шрифтом; «прозвонить» схему (в электротехнике) – найти обрыв в схеме и т.п.
Профессиональные слова используются в художественной речи для точного и яркого описания жизни, занятий, быта людей той или иной профессии.
Профессиональные слова, используемые в художественной речи, называют профессионализмами.
Жаргонная лексика (жаргон) – это искусственные, иногда условные слова и выражения, которые используются членами определенной группы людей, объединенных общими интересами, профессией, возрастом.
Профессиональная, диалектная и жаргонная лексика в языке художественной литературы используется как выразительное средство. Но использовать эту лексику нужно умело, уместно и умеренно, следуя, как писал А.С. Пушкин, «соразмерности и сообразности». Если художественное произведение перегружено подобными словами, то затрудняется его чтение и понимание, снижаются художественные достоинства.
Фразеологизм – устойчивое в составе, целостное по значению сочетание слов. Например:
В некоторых случаях о литературном происхождении фразеологических выражений известно даже школьникам. «Крылатыми» фразами, например, стали строки из пьесы А.С. Грибоедова «Горе от ума»:
Закрепились в русской речи и обороты из произведений А.П. Чехова: