Читаем Интересно жить на свете полностью

Б у р л а к о в. Слесарь Микита Рябокляча. У нас отходы скармливаются скоту. Остается такой ценный продукт брожения, как барда. Рыбокляча придумал «бардопровод», трубу. Обогревали парниковые огурцы, а заодно выпускалась углекислота. Газ этот стали улавливать, научились сжижать. Ну и поставляем его одному заводу.

Ч в а н к и н. Чудеса в решете! Однако, товарищ Бурлаков, вы нарушаете определенные инструкции, положения… (Внушительно.) Вы получали выговоры…

Б у р л а к о в. Получал. Тут ни убавить, ни прибавить… Но все дело в том, товарищ Чванкин, с какой колокольни смотреть. Ежели, к примеру, с Ивана Великого…

Ч в а н к и н (прерывая). Ну зачем нам восходить так высоко? Мы — люди маленькие, средние, смотреть надлежит — как принято говорить — в районе… нашего района.

Б у р л а к о в (горячо). Это вы бросьте! Не согласен. Люди мы — не маленькие. И вообще маленьких людей в нашем обществе быть не должно. Для меня высшая точка зрения — партийная. Плюс деловая логика. Как руководитель хозяйства я обязан добиваться предельной эффективности. И тут лес рубят — щепки летят. Порой может приключиться и чепе, то бишь нарушение. (Вдруг, неожиданно.) А вы, товарищ Чванкин, мечтать любите?

Ч в а н к и н. Мечтать?

Б у р л а к о в. Да, мечтать умеете?

Ч в а н к и н (водит пальцем). Э нет, тут вам меня не поймать! О карьере — не мечтаю. К вещизму, что нынче в моде, отношусь отрицательно. О вашей дубленочке — опять же не мечтаю. И не нужны мне даже новенькие «Жигули». Вот пивца жигулевского — хе, хе — я бы сейчас стаканчик выпил. Так что, видите…

Б у р л а к о в. Вижу, вижу. Среди истинных мечтателей вы — чужой. Среди равнодушных — свой. А среди препятствующих осуществлению мечты — родной.

Ч в а н к и н (задет, насмешливо). Смотрите, пожалуйста, как вы ловко все расставили по местам. Чувствуется хороший организатор.

Б у р л а к о в. Представьте, о себе это как раз слышал. Говорят — «божьей милостью».

Ч в а н к и н (язвительно). Вот это блат! (Сердито.) Одно только желательно уточнить: каким это образом я могу препятствовать осуществлению ваших мечтаний?

Б у р л а к о в. Косвенно, конечно. Игрой на нервах. (Еще серьезнее.) Вы приехали в крупный совхоз-комбинат. На передовое, можно сказать, предприятие. Совхоз всегда выполняет обширный план по продаже государству мяса, молока… Мы имеем почетный диплом от ВДНХ… А вы, вместо того чтобы выявить действительные недостатки, помочь совхозу по линии производства, занимаетесь пустой формалистикой, жуете инструкцию, как резинку.

Ч в а н к и н (вскочив). Товарищ Бурлаков, вы переходите границу!..

Б у р л а к о в (помолчав). Ну, ладно! Ладно-те. Душевно мы с вами побеседовали, на сегодня, может, — все?

Ч в а н к и н. Полагаю, что все. (Аккуратно укладывает бумаги в портфель и тон меняет на вполне мирный.) Буду у вас до четверга. Докладную надо написать, акты…

Б у р л а к о в. Валяйте.

Ч в а н к и н. А? Если признаться, подышать еще воздухом здешним хочется. Воздух у вас, в Звонцах, удивительный. Опьяняет!

Б у р л а к о в (мягко). Смотрите, как бы того…

Ч в а н к и н. Чего — того?

Б у р л а к о в. Будучи опьяненным, в докладной записке напишете бог знает что!

Ч в а н к и н. Ну и шутник вы, Бурлаков! (Хмуро.) Только к добру ли шутите?

Б у р л а к о в (шумно, озорно). К полному благополучию! (Напевает.) «Арлекино! Арлекино!..»


З а т е м н е н и е.


Небольшой палисадник перед домом конторы совхоза. Куст зелени. Скамейка. Б у р л а к о в  и  З о р и й.


З о р и й. Все, дядя Петя, я вам объяснил, рассказал. Решайте, дадите нам заказ?

Б у р л а к о в. Це дило треба разжуваты, милок. То, над чем вы в своем институте колдуете, мне еще не ясно.

З о р и й. Группа, которой я руковожу, занимается — как я вам уже говорил — разработкой самых различных приборов, средств связи. Все они с ориентацией на сельское хозяйство. Правда, существуют уже и действуют различные автоматизированные системы управления — АСУ. И тем не менее мы с матушкой-землицей, кормилицей нашей, зачастую обращаемся не грамотнее, чем наши прадеды…

Б у р л а к о в. Бывает. Не спорю.

З о р и й (увлеченно). Мы сделаем «Салют» опытно-производственным хозяйством. Используем научные открытия нашего века физических прозрений!..

Б у р л а к о в. Ладно, хватит научной пропаганды. Ты давай конкретнее.

З о р и й. Пожалуйста! Вот здесь, к примеру, будет штаб управления. За пультом — вы. Вы принимаете информацию. На экране — машинный зал. Узнаете, как идет дойка. Интересно?

Б у р л а к о в. Еще бы!

З о р и й. Можете управлять микроклиматом во всех закрытых помещениях.

Б у р л а к о в. Микроклимат? Весьма важно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы