Читаем Интернет-маркетинг на 100% полностью

Порой, увлекаясь излишними красотами, ваши слушатели ждут новых интересных переходов, а не новых идей…

Ну и наконец, вы можете создать стартовую страницу своего виртуального офиса, на которой, помимо запроса на авторизацию, можно разместить:

♥ информацию о компании;

♥ информационные каналы; О гаджеты.

Административную консоль, думаю, долго представлять не нужно: по сути, это пульт управления всем этим механизмом (заведение почтовых ящиков, разграничение прав доступа и т. п.).

Самой важной особенностью всех упомянутых выше пакетов является именно возможность коллективной работы.

Описанное решение – Google Apps – является бесплатным.

Вы можете не только сэкономить приличные суммы на развертывании своей собственной ИТ-системы, но и обеспечить надежное хранение документов и возможность совместной работы своих сотрудников

Вы можете дать доступ к документу любому количеству людей, четко разграничив их права (только чтение, правка, возможность делегировать права). Все правки, внесенные в документы, таблицы или презентации, выделены в тексте (с указанием автора), у вас всегда есть возможность «откатить» документ на одну из предыдущих версий.

И, повторимся, вы всегда можете поддерживать диалог со своими соавторами, если они в это время тоже работают над документом или презентацией, – их видно в окне чата!

ПОМОЩЬ В ПРОВЕДЕНИИ ИССЛЕДОВАНИЙ

Сбор требуемой информации начинается с ее поиска в Интернете. В процессе поиска вам придется просмотреть большой объем материалов, делая это порой с разных компьютеров и сохраняя ссылки и фрагменты из найденного. Помимо всего прочего, эта информация может быть достаточно разнородной: текстовой, графической, табличной, на разных языках.

Ниже приводится описание некоторых полезных приемов, которые помогут повысить эффективность вашей работы в этой области.

Перевод текстов

Итак, вы собираете необходимую вам информацию и сталкиваетесь с тем, что большая часть ее, например, на английском языке. Проблема, на первый взгляд, небольшая – английским вы более или менее владеете, но. встречаются незнакомые слова. Постоянно обращаться к словарям в поисках одного слова (пусть даже эти словари – онлайновые) достаточно утомительно. Есть ли выход? Оказывается, есть!

Здесь вам поможет Google Toolbar. Эта полезная утилита не только добавляет поисковое окно в верхней части Internet Explorer или Mozilla Firefox и подавляет всплывающие окна с рекламой (причем, весьма эффективно: она сама ведет учет «задавленных» ею баннеров, и при активной работе в Интернете счет идет на тысячи!), но и имеет несколько встроенных словарей, которые могут переводить на русский с английского, немецкого, французского (и наоборот). Выглядит это так, как показано на рис. 4.1, – вы подводите курсор к незнакомому слову (или слову, в переводе которого сомневаетесь), а под ним появляется небольшое окошко (tooltip).

Рис. 4.1. Англо-русский словарь из Google Toolbar

Есть и еще более могучий инструмент, который позволяет переводить целиком страницы сайтов или куски текста, – Google Translate.

Здесь у вас есть на выбор несколько возможностей: например, вы можете загрузить фрагмент текста из буфера памяти и получить его перевод на один из выбранных вами языков. Конечно, подобный перевод не идеален: пусть он и весьма высококачественный, но все-таки это машинный перевод…

Тем не менее, сравните для примера два фрагмента текста: английский оригинал и русский перевод, выполненный Translate (рис. 4.2).

Как видите, перевод страдает некоторыми недостатками, но понять, о чем шла речь в первоисточнике, все-таки можно.

Вторая опция, предоставляемая Translate, гораздо более необходима при поиске информации на иностранном языке – перевод поисковых запросов.

Рис. 4.2. Перевод произвольного фрагмента текста

Вы просто вводите поисковый запрос на родном для вас языке и указываете язык, на который его надо перевести. Поиск после этого запускается сразу при нажатии кнопки

Наконец, найденные при поиске страницы можно сразу перевести на русский язык. В этом случае просто необходимо нажать ссылку рядом.

И наконец, функции перевода, реализованные непосредственно в поисковом интерфейсе. При просмотре результатов поиска вы можете заметить рядом с некоторыми статьями ссылку «Перевести эту страницу».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наемные работники: подчинить и приручить
Наемные работники: подчинить и приручить

Сергей Занин — предприниматель, бизнес-тренер и консультант с многолетним опытом. Руководитель Пражской школы бизнеса, автор популярных книг «Бизнес-притчи», «Как преодолеть лень, или Как научиться делать то, что нужно делать», «Деньги. Как заработать и не потерять».Благодаря его книгам и тренингам тысячи людей разобрались в собственных амбициях, целях и трудностях, превратили размытые желания «сделать карьеру», «стать успешным», «обеспечить семью», «реализовать себя» в ясную программу последовательных действий.В новой книге С. Занина вы найдете ответы на вопросы:Почему благие намерения хозяев вызывают сопротивление персонала?Как сократить срок окупаемости работников?Почему кнут эффективнее пряника?Как платить словами вместо денег?Есть ли смысл в программах «командостроительства»?Чем заняты работники, когда их не видит хозяин?Как работники используют слабости хозяина?Почему владелец бизнеса всегда умнее своих работников?К какому типу хозяина или работника вы относитесь?Суждения, высказанные в книге, могут вызвать как полное одобрение, так и неприязнь к автору. Это зависит от того, кем сегодня является читатель — наемным сотрудником или владельцем бизнеса.Сайт Сергея Занина — www.zanin.ru

Сергей Геннадьевич Занин , Сергей Занин

Деловая литература / Карьера, кадры / Маркетинг, PR / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Call Center на 100%: Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов
Call Center на 100%: Практическое руководство по организации Центра обслуживания вызовов

Книга посвящена вопросам практической эксплуатации Call Center. Как рассчитать численность персонала на этапе внедрения колл-центра и затем, в ходе его дальнейшей эксплуатации? Как определить число соединительных линий? Как лучше организовать очередь и бороться с перегрузками? Когда оправданно применение системы IVR для самообслуживания абонентов и каковы этапы ее внедрения? Что такое коэффициент автоматизации и как он влияет на численность персонала? Что означает интегрированный показатель качества ЦОВ? В чем отличие Call Center от Contact Center? Как эффективнее организовать работу персонала и как лучше построить программу его мотивации? Как организовать продажи через ЦОВ? На все эти вопросы автор дает ответы, причем в легкой и доступной для восприятия форме. Это не научный труд, а настольная книга для специалистов операторского центра.

Александра Борисовна Самолюбова

Маркетинг, PR / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес