Жанна. Они хотят сделать из вас, из славных молодых ребят, тюремщиков революции.
Селестен. Мы солдаты.
Жанна. Солдатами командует лейтенант. И если лейтенант прикажет тебе стрелять в рабочих…
Селестен. Мои пули умные. Они найдут дорогу.
Бродский. Но если рабочие голодают? А хозяин жиреет?
Барбару. Хозяин есть хозяин. Порядок есть порядок. Если кому-нибудь хозяин не нравится, пусть он жалуется на него более высокому хозяину.
Бродский. А если лейтенант прикажет вам стрелять в нас?
Барбару. Я вам советую тогда лечь.
Бродский. А я вам советую не стрелять!
Барбару. Солдат и винтовка – это один механизм. Солдат нажимает – винтовка стреляет.
Бродский. В безоружных, в братьев?
Барбару. Офицер есть офицер. Приказ есть приказ. Иначе все рухнет.
Бродский. Я понял, мой Барбару. Ты думаешь, что офицер и хозяин – это высшая раса?
Вот офицер. Вглядись в него. Короткая шея, неоритость, мыслишки о женщинах. Он ест, когда он голоден, и чешется, когда его зудит. Он проживет свою грязную жизнь пиявки, и его воткнут в землю, как всех. И ты почему-то считаешь его высшим существом! Ты служишь ему, словно ты собака или затвор от ружья. Он стравливает между собой рабочих – вас и нас, и из этой братоубийственной свалки он извлекает для себя ордена, деньги, почет. Восстань против него! Отрекись! Вспомни, что ты рабочий!
Лейтенант. Капрал! Собрались представители рабочих?
Барбару. Да, мой лейтенант. Вот их комитет.
Лейтенант. Я котель казать, господа комитет. Я зналь: здесь есть спрятано оружия. Дайте ее, господа.
Когда я сама найду, будет хуже.
Левит. Завкому не о чем разговаривать с интервентами. Рабочие требуют удаления с территории верфи вашего отряда.
Лейтенант. О славные люди! Мы не ссоримся!
Степиков. Могу сказать одно: ловкость рук.
Лейтенант. Я имель резон: оружие есть.
Мацко. Отдай револьвер, собака!
Лейтенант. О, темперамент! Капрал, разошлите солдат по верфи, пусть обшарят ее всю: здесь где-то большой арсенал.
А пока они ищут, остальные пусть займутся личным обыском всех присутствующих. Щупайте! Щупайте!
Барбару. Мой лейтенант! Вряд ли личный обыск даст что-нибудь, кроме раздражения толпы.
Лейтенант. Пусть ничего не даст: везде есть горячие головы, они выйдут из себя и бросятся за оружием, таким образом мы откроем арсенал.
Грубей, дети мои, грубей!
Голоса. Не трогай меня! Убирайся, проклятый! Выгоним их!
Лейтенант. Грубей, дети мои! Оскорбительней!
Мацко. Что мы молчим? К оружию! Ребята, бери винты! Бей белых!
Жанна. Спокойствие! Товарищи, горячностью мы все испортим!
Степиков
Барбару. Мой лейтенант! Высланные на поиски арсенала возвращаются.
Лейтенант. Ага, прекратить этот базар.
Барбару. Смирно!
Первый солдат
Лейтенант. Дурак!
Второй солдат
Лейтенант. Дурак!
Али
Лейтенант. Ослы!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина четвертая. LA FLAMME DE LA REVOLUTION RUSSE!
Белошвейки
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги