Б. И. Э.
Это в самом деле так. Фильмы по своей природе, в силу своей массовости, упирают на эмоции. Они должны представлять собой модель, соблазнять — а для книг это не обязательно. Это проблема нового типа культуры, постимперской эпохи. Я скачиваю много фильмов или же смотрю их на дисках. Но мне больше нравится ходить в кино, потому что восприятие фильма в темном зале становится более ярким, чувственным. Фильм требует вашего стопроцентного присутствия, вам никуда от него не деться, не укрыться, он вами управляет — в то время как если вы смотрите фильм дома, то вы сами им управляете: можете поставить на паузу, можете вовсе выключить, если вам страшно или вы раздумали смотреть. Это совершенно другой способ восприятия, потому что в кино вы полностью погружаетесь в фильм, переноситесь в другое измерение…Ф. Б.
Многие писатели тоже пытаются соблазнить читателя: строят диковинные фразы, развлекают, смешат. У вас этого нет. Чтение ваших книг требует усилий. А почему вы решили перейти в индустрию кино?Б. И. Э.
На самом деле меня больше всего привлекает телевидение. Я смотрю огромное количество сериалов. «Клан Сопрано», «Прослушка», «Безумцы»… Это настоящие романы. Когда я два полных дня потратил на то, чтобы посмотреть третий сезон «Безумцев», я решил, что брошу читать романы! Ни один из американских романов, которые я прочел за последнее время, по силе воздействия даже близко не стоит с этим тридцатичасовым сериалом. Возможности телевидения просто невероятны…Ф. Б.
Какой из сериалов лучше всего описывает Лос-Анджелес? «Californication», «Красавцы» или «Умерь свой энтузиазм»?Б. И. Э.
«Голливудские холмы».Ф. Б.
Я его не знаю. Когда в сериалах «Красавцы» или «Californication» я замечаю циничный юмор, я осознаю, что это вы оказали влияние на сценаристов Голливуда.Б. И. Э.
Без сомнения. В конце первого сезона «Californication» агент Хэнка говорит Муди: «Помнится, Брет Истон Эллис рекомендовал мне молодого автора…»Ф. Б.
А вы помните, какой лейбл упоминается в вашей первой книге «Меньше, чем ноль?» На странице три.Б. И. Э.
«Рэй-Бан»? «Уэйфарер»?Ф. Б.
Нет. «GQ»!Б. И. Э.
Мои герои читали в самолете этот журнал?Ф. Б.
Нет. Вырванные из «GQ» страницы были приколоты на стенах в комнате младшей сестры.Б. И. Э.
Совершенно не помню. Наверное, я сам был без ума от «GQ» в то время. Ничего удивительного, что они мной заинтересовались!Ф. Б.
Какую киноверсию ваших романов вы считаете лучшей?Б. И. Э.
«Правила секса».Ф. Б.
Абсолютно с вами согласен. Вы влюблены?Б. И. Э.
Нет, я счастлив.Ф. Б.
Прокомментируйте, пожалуйста, этот нашумевший пост в «Твиттере» по поводу смерти Сэлинджера. Цитирую: «Ура! Слава богу, он наконец помер. Как долго я ждал этого дня. Устрою сейшен». Это ваш пост? Или это написал кто-то другой от вашего имени?Б. И. Э.
Нет, это мое.Ф. Б.
Как! Это написали вы? А я так переживал, когда он умер. Потому что во Франции «Над пропастью во ржи» не является, как у вас, национальным достоянием. А «Меньше, чем ноль» расценивается как «Над пропастью во ржи» эпохи восьмидесятых.Б. И. Э.
И что из этого?Ф. Б.
Я думал, вы любите Сэлинджера.Б. И. Э.
Вы не ошиблись! Я люблю Сэлинджера. Кто же его не любит?Ф. Б.
А, понятно. Значит, когда умирают те, кого вы любите, вы устраиваете вечеринки?Б. И. Э.
А что это, по-вашему, значит?Ф. Б.
Когда я это прочел, я сначала подумал, что это шутка и что вы, наверно, рады, что теперь получите доступ к его тайным архивам.Б. И. Э.
А вот и нет. Может, это просто перевели неправильно, потому что половина людей, ответивших на этот пост, покатывалась со смеху, а другая половина возмущалась. Этот твит касался сентиментальности. Я думаю, сам Сэлинджер нас бы поддержал.Ф. Б.
Так это была панковая реакция?Б. И. Э.
Вот именно!Ф. Б.
О’кей, о’кей, о’кей. Я въехал наконец.Б. И. Э.
А знаете, как отреагировал Джей Макинерни? Он написал: «О, трагический день, затмивший будущее! О, Джей Ди, упокойся с миром! Грустный смайлик».Ф. Б.
Вы по-прежнему дружите?Б. И. Э.
Мы с Джеем виделись две недели назад, он приезжал в Лос-Анджелес. Снова встретимся, когда я поеду в Хэмптонс. Думаю, он счастлив, во всяком случае, таким радостным я его никогда прежде не видел. Он по-прежнему женат.Ф. Б.
Кстати, Джей сказал, что вы с ним ходите в тренажерный зал, интенсивно занимаетесь спортом, качаете мышцы. Это что, шутка?Б. И. Э.
Ага!Ф. Б.
А то я уж испугался… Кто ваш любимый автор, писавший о Лос-Анджелесе? Я перечислю, а вы выберите: Джеймс Эллрой, Джеймс Фрей, Чарльз Буковски, Скотт Фицджеральд, Раймонд Карвер.Б. И. Э.
Моего любимого в этом списке нет.Ф. Б.
Брюс Вагнер?Б. И. Э.
Нет… Рэймонд Чандлер. А на второе место я бы поставил Джоан Дидион. Но она, я знаю, в Европе малоизвестна.Ф. Б.
Кое-что из ее книг и статей было переведено. Но знают ее и в самом деле мало.