— Но она беглая проститутка, — подала голос Рэйко, — и ей ли не знать, что хозяин станет ее искать. — Владельцы борделей нанимали людей для возврата беглянок и включали стоимость поисков в долг пойманных женщин. Для чего ей оставлять информацию о том, куда она намерена отправиться? Почему она не взяла дневник с собой или не сожгла его?
— Может, она не настолько умна, чтобы додуматься до этого, — предположил Хирата.
— Дневник может оказаться фальшивкой, маскирующей планы любовников, которую она умышленно оставила в переулке, чтобы запутать преследователей, — не успокаивалась Рэйко.
Хирата изо всех сил старался защитить подлинность своей находки.
— Возможно, она полагала, что никто не станет гнаться за ней и искать ее личный дневник.
— Вероятнее всего, никто и не стал бы так стараться, если бы Глициния не оставила в своей комнате мертвого правителя Мицуёси. — И Сано озвучил мысль, которая уже давно не давала ему покоя: — Что, если она не знала о его смерти? Это объяснило бы, почему она так беспечно выбросила страницы дневника… если на самом деле их выбросила. Может, к тому времени, когда закололи правителя Мицуёси, ее уже не было в Ёсиваре? Ведь в дневнике ничто не указывает, что она была свидетельницей убийства.
Сосредоточенное молчание Рэйко и Хираты показало, что они допускают такую вероятность.
Сано взял листки и снова положил на место.
— В этом случае записи для нас бесполезны, даже если они подлинные, поскольку Глициния, если ее найдут, не поможет нам установить убийцу.
В доме было так тихо, что слышалось, как угли в жаровнях рассыпаются в пепел. Огонь в лампах замигал — масло почти выгорело. И все же Сано не оставляла надежда.
— Как бы там ни было, я уверен, что госпожа Глициния имеет какое-то отношение к убийству и располагает сведениями, крайне важными для нашего расследования, — сказал он. — Дневниковые записи могут указать, где ее искать. Исходя из этого, мы одновременно проверим, так ли это.
— Хирата-сан, я хочу, чтобы завтра ты обошел чайные дома в Суруге и лапшевницы в Фукагаве. Кроме того, разошли уведомления по квартальным старостам в Эдо с требованием сообщать обо всех выходцах с Хоккайдо, которые могут появиться в их районе. Я направлю людей на северный тракт для поисков путешествующей парочки — на тот случай, если Глициния и ее любовник уже покинули город.
— Мне выяснять у знакомых дам о тайном возлюбленном Глицинии с Хоккайдо? — спросила Рэйко, расстроившись от того, что не смогла ничего узнать, и надеясь получить еще один шанс.
— Хорошая идея, — одобрил Сано. — Любовник — потенциальный свидетель; его имя и словесный портрет стали бы подспорьем в поисках Глицинии.
Кивнув, Рэйко благодарно улыбнулась.
— Листки мы сохраним в тайне. — Сано нахмурился. — Начальник полиции Хосина тенью ходит за мной, допрашивая тех же людей. Дневник — единственная улика, которая не попадет в его руки. — Он поднялся и мрачно добавил: — Это может оказаться нашей единственной надеждой раскрыть преступление раньше его и до того, как ему удастся сорвать наше расследование.
13
Имение канцлера Янагисавы в замке Эдо располагалось высоко на горе недалеко от дворца. Каменную стену вокруг этой крепости в крепости венчали острые пики, призванные остановить нежданных гостей, а в холодной ясной ночи бодрствовала многочисленная стража, расставленная у ворот, на крышах и вообще по всей территории. Имение представляло собой лабиринт связанных друг с другом строений, где жилища наиболее приближенных вассалов стояли в окружении солдатских казарм. В центре ансамбля находились личные апартаменты канцлера.
Начальник полиции Хосина стоял на пороге спальни. Сквозь рамку дверного проема он видел канцлера, откинувшегося на подушки, его тонкий профиль отчетливо прорисовывался в свете лампы. В шелковом кимоно, штанах и накидке, ниспадающей мягкими складками, он словно сошел с красочного полотна. Глубоко задумавшись, канцлер, казалось, не заметил прихода Хосины. Между тем тот знал, что Янагисава предупрежден «соловьиной дорожкой» — специально сконструированным полом, громко скрипевшим под ногами приближающегося человека. Янагисава знает, чей приход возвестила «дорожка», поскольку Хосина — единственный человек, для которого открыта дверь его спальни.
Однако их отношения после смерти правителя Мицуёси стали натянутыми, и Хосина колебался, стоит ли нарушать размышления Янагисавы.
Канцлер поднес к губам серебряную курительную трубку, вдохнул дым и повернулся к Хосине. Когда их взгляды встретились, сердце Хосины забилось, а душа возликовала, как всегда при встрече с Янагисавой, хотя они вместе уже два года. Но Янагисава казался рассеянным и лишь жестом пригласил Хосину войти.
— Я надеялся увидеть вас раньше. — Хосина прошел в комнату и опустился на колени рядом с Янагисавой.
— У меня были неотложные дела, — ответил канцлер.