Читаем Into The World (СИ) полностью

Гренди пошатнулся и сжал рукой покрасневшее лицо. В ответ он тоже попытался ударить Карла по правой руке. Адская боль отозвалась во всем теле. Рука, казалось, разломилась на части, но это только прибавляло некого адреналина и свирепости юному Галлагеру. Он набросился на Била и ударил его здоровой рукой в живот и сжал одной ладонь его воротник.

— Ты спятил? — с удивлением в глазах спросил Гренди и шумно проглотил скопившуюся во рту жидкость.

— Если ещё раз увижу тебя около неё — голову оторву и позвоночник вытащу, усек? — прорычал Карл, оскалив зубы. — Она моя, понял, блять?

— Эй, вы что тут делаете, мальчики?! — писклявый женский голос заставил обоих резко обернуться.

Женщина, с волосами цвета ванили, испуганно таращилась на бьющих друг друга парней. Они оба заметили, что бледное лицо женщины казалось им обоим каким-то знакомым. Эти огромные глаза и форма губ были словно срисованы с Кейт.

— Прекратите, — проговорила женщина.

Карл и Бил были удивлены и немного ошарашены. Галлагер встал на ноги, толкая Била обратно на спину.

— Что вы не поделили, а? — театрально поставив руки на талию, проговорила женщина. — Не деритесь, ведь такие хорошие мальчики.

— А вы, случайно, не мама Кейт? — первым поинтересовался Бил.

— Да. А вы что, её знаете? — блондинка непонимающе нахмурила брови, ведь у она всегда помнила, что у Кейт не было друзей, тем более противоположного пола.

— Мы её одноклассники, — вновь ответил Бил.

— А…одноклассники, — выдохнула Марриет и улыбнулась.

— Кейт где? — вмешался Карл.

— Она в больнице, — потухшим голосом ответила Марриет.

Запах медикаментов немного перебился ароматом новой книги, которую так любила Кейт. Ей было скучно перечитывать одну и ту же историю, но это хоть как-то заглушало нагнетающую тишину.

Неожиданно, скрипучая дверь в палату отворилась. Кейти резко повернула голову и увидела в дверном проеме знакомую фигуру, но вместо улыбки она одарила его хмурым видом.

— Карл? — неуверенно произнесла она, поднимаясь в сидячее положение.

— Привет, — усмехнувшись, ответил он и прошел внутрь.

— Как ты узнал, что я здесь? — удивленно произнесла девочка, свесив ноги с кровати.

— У меня свои связи, — вскинув подбородок, ответил Карл, — чё, побег устроить? — усмехнулся Карл.

— Нет, — покачав головой, тихо ответил Кейт.

Карл подходил ближе, и Кейти начинала немного побаиваться, ведь он смотрел на неё не так, как всегда. Словно изучал её и это казалось странным.

— Сколько отбывать?

— Несколько дней.

Галлагер видел, что Кейти побаивалась его, и это тут же привело Карла в чувство. Он подошел к ней ближе, заглядывая в её карие, немного испуганные глаза, которые она тут же опустила в пол.

— Ты чё, боишься меня? — сведя брови к переносице, спросил Карл.

В ответ девочка нервно покачала головой.

— Я заебался, — закатив глаза, произнес Карл, — знаешь, сколько я бухла выдул за эти ебаные два дня? Почему, Кейт? Почему, блять, ты? — его тон становился грубым и жестким, что заставляло девочку испуганно взглянуть на него. — Почему ты не съебешься из мой башки?

Кейти сжала губы и немного отползла назад, когда Галлагер младший подошел к ней почти вплотную.

— Ты ебаная болезнь, Дарнелл!

Юная балерина подняла на него глаза, но в них можно было прочитать… Нет, не страх. Нечто иное, что не давало Галлагеру покоя. Она шумно проглотила скопившуюся во рту жидкость и расслабила губы.

— Прости, — дрожащим голосом ответила Кейти.

Он всем сердцем верил, что Дарнелл хотя бы убежит, ведь буквально секунду назад она дрожала как осиновый лист, но сейчас, словно по щелчку, Кейт стала другой. Напуганной, но не убегающей.

Его губы коснулись нежных губ Кейт. Она не сопротивлялась, даже не шевелилась. Карл ненавидел себя за то, что делал это. Он же пытался выкинуть её из своей башки. Действительно пытался, но все эти попытки полетели прахом, когда холодные пальчики Кейт коснулись его шеи. Так аккуратно, словно она до сих пор боялась его, но, по её реакции, это не было похоже на правду. Карл ловил каждый её вздох на своих губах.

Он провел рукой по линии позвоночника и подошел вплотную, прижимая её ближе. Карл чувствовал её биение сердца, что вызывало в нем желание. Это не Бонни и не Доминик, и не какая-либо другая девчонка. Это Кейт, которая так неумело, но старательно пытается показать Карлу, что больше не боится его. Карл закусывает её нижнюю губу, и девочка вздрагивает. Кейти подчиняется ему, как впервые. И сейчас балерина самовольно выгибается навстречу к нему.

Карл проводит пальцами под футболкой, касаясь её нежной кожи на ребрах. Кейти вновь вздрагивает и громко выдыхает. Для Галлагера она — наркотик с привкусом вишни.

Когда он покрывает поцелуями её шею, Кейти перестает дышать. Между ног странно ноет, а руки начинают немного дрожать. Это были странные ощущения для неё, ведь Кейт понятия не имеет, что ей делать, но это только обескураживает.

Когда Галлагер вновь начинает целовать её губы, но в этот раз более страстно и требовательно, то Кейт, прикладывая руки к его скулам, немного отдаляется.

— Я не знаю, что это… — тихо шепчет Кейт прямо в губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное