Читаем Интриганка полностью

Jamie listened to the cotton-wrapped voices ricocheting around them.Джейми прислушался к глухим голосам, звучавшим словно через толстый слой ваты.
"Kruger!- Крюгер!
Keep in voice contact "Не молчи, давай все время переговариваться...
"Right, Brent "- Хорошо, Брент...
"Kruger ..."- Крюгер...
"Brent..."- Брент...
Disembodied voices calling to each other in the blinding fog.Бестелесные голоса рвались друг к другу сквозь слепящую пелену тумана.
Jamie's mind was racing, desperately exploring every possible avenue of escape.Мысли Джейми лихорадочно метались в отчаянной попытке найти спасение.
If they stayed where they were, they would be killed the instant the mis lifted.Остаться на месте - равносильно смерти. Их тут же пристрелят, без лишних проволочек.
If they tried moving through the field of mines, they would be blown to bits.Если же попытаться пройти через минные заграждения, наверняка разорвет на куски.
"Have you ever seen the land mines?" Jamie whispered.- Ты когда-нибудь видел минные поля? - спросил он Бэнду.
"I helped bury some of them."- Сам помогал устанавливать мины.
"What sets them off?"- От чего они срабатывают?
"A man's weight.- От тяжести.
Anything over eighty pounds will explode them.Любой вес свыше восьмидесяти фунтов - и они тут же взрываются.
That way they don't kill the dogs."Поэтому собаки и не гибнут.
Jamie took a deep breath.Джейми глубоко вздохнул:
"Banda, I may have a way for us to get out of here.- Бэнда, я, кажется, придумал, как вырваться отсюда.
It might not work.Может, нам удастся это, может быть, нет.
Do you want to gamble with me?"Хочешь рискнуть вместе со мной?
"What have you got in mind?"- Что у тебя на уме?
"We're going to cross the mine fields on our bellies.- Лечь ничком и переползти минные заграждения, прямо на животе.
That way we'll distribute our weight across the sand."Так мы распределим вес по земле.
"Oh, Jesus!"- О Господи!
"What do you think?"- Что ты об этом думаешь?
"I think I was crazy for ever leaving Cape Town."- Думаю, что был безумцем, когда решился на это предприятие.
"Are you with me?" He could barely make out Banda's face next to him.- Так ты со мной или нет? - переспросил Джейми, едва различая в темноте лицо стоявшего рядом друга.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки