Читаем Интриганка полностью

There're two of them," the first voice yelled.- Их двое!
"A white man and a black.Белый и чернокожий.
They're on the beach.Они на берегу.
Spread your men out.Расставь своих людей.
Skiet hom! Shoot to kill."Увидишь, бей наповал.
"Hang on to me," Jamie whispered.- Держись за меня, - прошептал Джейми.
Banda gripped his arm.Бэнда уцепился за его руку:
"Where are you going?"- Куда ты идешь?
"We're getting out of here."- Хочу выбраться отсюда.
Jamie brought his compass up to his face. He could barely see it. He turned until the compass was pointing east.Джейми поднес компас к самым глазам, с трудом вглядываясь в него, и стал поворачивать, пока стрелка не показала на восток.
"This way..."- Нам туда...
"Wait!- Подожди!
We can't walk.Нам нельзя двигаться!
Even if we don't bump into a guard or a dog, we're going to set off a land mine."Если не наткнемся на охранника или собак, все равно подорвемся на мине.
"You said there are a hundred yards before the mines start Let's get away from the beach."- Сам сказал, мины начинаются только в сотне ярдов отсюда. Нужно уходить с берега.
They started moving toward the desert, slowly and unsteadily, blind men in an unknown land.Они отправились в сторону пустыни, медленно, неверными шагами, слепые люди в неизвестной стране. * * *
Jamie paced off the yards.Джейми шагами измерял расстояние.
Whenever they stumbled in the soft sand, they picked themselves up and kept moving.Они спотыкались, падали, но вставали и упрямо шли вперед.
Jamie stopped to check the compass every few feet.Каждые несколько футов Джейми останавливался и сверялся с компасом.
When he estimated they had traveled almost a hundred yards, he stopped.Когда сотня ярдов, по его расчетам, была пройдена, он остановился.
' This should be about where the land mines start.- Примерно здесь и начинаются минные поля.
Is there any pattern to the way they're placed?Они расположены в каком-то определенном порядке, не знаешь?
Anything you can think of that could help us?"Подумай хорошенько, что нам может помочь?
"Prayer," Banda answered. "Nobody's ever gotten past those land mines, Jamie.- Молитва, - мрачно ответил Бэнда. - Никому еще не удавалось проскользнуть между минами, Джейми.
They're scattered all over the field, buried about six inches down.Они закопаны по всему участку, на глубину всего около шести дюймов.
We're going to have to stay here until the mis lifts and give ourselves up."Придется остаться на месте, пока не поднимется туман, а потом сдаться охране.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки