Читаем Интриги дядюшки Йивентрия полностью

– А я-то что? – встрепенулся Йозефик, уже околачивающий порог царства снов. – Я вообще ни при чем.

– И все же.

Йозефик, кряхтя, принял более или менее сидячее положение, прокашлялся, глотнул остывшего чая – в общем, усердно поразмышлял над вопросом.

– Войны нужны трусам. Трусы, как известно, всегда бегут от своих проблем. Война – отличный способ заменить все проблемы всего лишь одной – войной. Ни о чем не думай, ничего не решай, да и в совести моль не заведется – тоже плюс. А пирог еще остался?

– А как же доблесть, честь, отвага?

– Разве они нужны, чтобы убивать людей под другой тряпкой? Берешь и убиваешь. И разве это не вы только что из-за гордости унцев ядом плевались?

Вдова Гренн вскочила и вытаращилась на Йозефика, будто он был не он, а диковинка какая характера жуткого и неприятного.

– За-за-знакомые слов-ва и ин-интонация, – начала вдруг заикаться вдова Гренн. – Та-та-та-та… Та-а-та-а… Та-танхлейн?

Йозефику стало неловко. Он был уверен, что представился, но теперь он не был уверен, что стоит представляться, если твое имя производит такой эффект. К сожалению, он заранее не продумал, что говорить людям, которым не стоит знать, что он – это он, а не какой-нибудь абстрактный персонаж с водянистым прошлым и точечным настоящим. Вдобавок его раздражало то, что вдова прервала рассказ на пороге развязки. Хоть он и спал урывками во время повествования, но отнюдь не был лишен надежды услышать кульминационное: «Вот так господин Гренн наставил мне рога», – из уст вдовы.

Сьомирина хрумкала печенье и ждала развития ситуации. По скорости поглощения печенья можно было с уверенностью сказать, что девушка наедается впрок, то есть ничего хорошего от ближайшего будущего не ожидает.

– Та-та-танхлейн? – дала еще одну очередь вдова.

– Вир Тонхлейн, сударыня, Йозефик вир Тонхлейн.

Йозефик встал и чинно поклонился, а потом, смущенный ее чуть-чуть боголепным взглядом, указал на Сьомирину и представил ее.

– Мой компаньон – госпожа Сьомирина Похлада, специалист по истории, мифам и фольклору.

Вдова даже не моргнула, хотя до этого проявляла к Сьомирине куда бо́льшую благосклонность, чем к молодому человеку.

– Я отчего-то был уверен, что Паскар сообщил вам наши имена.

– Да чего взять с этого деревенского дурня? – очнулась вдова. – Он туповат даже для этой дыры! Только и может гайки крутить.

Она взяла руки Йозефика в свои и посмотрела на него чуть не с материнской любовью, хотя молодому человеку было, по идее, не с чем сравнивать. Сьомирина начала прихлебывать варенье и затащила Йойка себе на колени. Лучшую кандидатуру на роль живого щита было не найти. Хотя, с другой стороны, Йойк был скорее живым мечом. Или топором. Или живым линейным крейсером первого ранга.

– Я так долго вас ждала, господин вир Тонхлейн. В этом тумане, в этой сырости и серости. Я не видела своих детей так давно. Даже не знаю, стала ли я бабушкой или прабабушкой. Не знаю, хватит ли мне сил и отпущенного времени их отыскать, но теперь-то я могу хотя бы начать.

– Мне очень неловко, госпожа Гренн, но я не вижу никакой связи.

– Ты погляди на него, милочка! – взвихрилась вдова. – Связи он не видит! Помяни мое слово: все они одинаковые!

– Муфщины? – чуть не подавилась вареньем Сьомирина.

– Тонхлейны! – рявкнула вдова.

– Почему все прицепились к несчастным вир Тонхлейнам? – Йозефик схватился за голову. – На каждом шагу Тонхлейн то, Тонхлейн се, хватай Тонхлейна. А вир Тонхлейн даже не понимает, о чем речь!

Вдова злобно прищурилась.

– Только не надо заливать, что не понимаешь, о чем я толкую.

Йозефик истерично расстегнул пояс с кобурой, вытащил револьвер и за ствол протянул вдове. В его подрагивающих руках стальная машинка смерти извивалась, как пиявка.

– Возьмите-возьмите. Нечего теперь от меня шарахаться. Берите и стреляйте, а потом бегите на кухню за ножом побольше и потрошите меня. Потрошите! И если найдете хоть каплю понимания…

– Бедный мальчик…

– Не надо мне заливать про бедных мальчиков и «неужели вы не знали, сударь» – я уже сыт этим по горло. Либо потрошите, либо говорите.

– Не буду я вас ни в коем случае потрошить, – оскорбилась вдова.

– Если вы не заговорите, я сам с собой это сделаю. Подумайте, неужели этот ковер вам не дорог?

Закуски на столе кончились. Сьомирина переводила взгляд с Йозефика на вдову и доедала заварку из чайника. Одной рукой она цепко держала Йойка за загривок, и тот таращил один злобный глаз в потолок. В благоразумии вдовы Гренн она нисколько не сомневалась. К выкрутасам Йозефика уже как-то привыкла. Волновали ее последствия. Что-то подсказывало, что их лучше встречать не на пустой желудок. Очень разумное, между прочим, решение. Сьомирина в вопросах последствий была опытна не по годам.

– У нас мало времени, – отрезала вдова. – Расскажу, пока будем собираться.

Она улетела на кухню и стала набивать две корзины консервами и завернутыми в грубую ткань буханками.

– Чего глазеете? Пакуйте вещи.

– Мы их и не распаковывали, уважаемая.

– Отлично!

Вдова открыла форточку и крикнула:

– Паскар, живо сюда! Этот балбес должен был приготовить запас газолина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Навигатор Z

Похожие книги