Читаем Инуяша (СИ) полностью

Но цели их атака так и не достигла, я легко схватил их оружие и выдернул его из их рук.

Но стоит отдать должное жрицам, они быстро справились с удивлением на своих лицах и тут же отпрыгнули назад, подальше от меня.


- Это все, что вы можете? - Я даже с небольшой жалостью посмотрел на этих двоих.

С такими способностями, как у них, долго в наше время не выжить.


- Не смей недооценивать нас, йокай. Получи. - Обе девушки опять же синхронно достали из внутренней части кимоно бумажные свитки с нарисованными иероглифами на них и, напитав их силой, выбросили вперед.

В полете, листки засветились и начали сами собой складывать в бумажных человечков, которые приземлившись, с воинственным настроем побежали ко мне.


- Они это серьезно? - За спиной я услышал слова Юры, она едва сдерживалась, чтобы не начать бить ладонью себя по лицу, от выходок этих двух жриц.

И если честно, я ее понимал, ведь бумажные человечки едва ли превышали размером несколько сантиметров и теперь с воинственным настроем бежали в нашу сторону.


- Не смешно! - Начал я даже немного раздражаться и, направив Ёки в когти на руках, одним лишь взмахом руки, попросту уничтожил их.


- Как же так? - Выражение обиды появилось на лицах обоих девушек, когда они увидели это.


- Раз так, пришло время применить это! - Я почувствовал, что обе жрицы стали немного серьезней и уж было подумал, сейчас они покажут что-нибудь более впечатляющее.

И немного они смогли меня удивить.

Причудливо сложив руки перед собой, они одновременно применили какое-то заклинание, которые устремилось ко мне и Юре.


- Ха? И это все? - Я почувствовал, как их сила попыталась парализовать меня, но их заклятие было легко нейтрализовано всплеском моей Ёки.


- Инуяша-сама? - Я уж было совсем разочаровался в этих двух, но тут услышал за спиной удивленный и жалующийся голос Юры.

А повернувшись, увидел, что она парализована.


- Хм, значит на то, чтобы обездвижить мою подчиненную у вас силы все же есть? - Окатив волной собственной Ёки тело Юры, тем самым я освободил ее и вновь посмотрел на еще более шокированные лица жриц.


- Не сработало? - Не могла поверить увиденному Момидзи.


- Как же так? - С жалобой в голосе, вопрошала черноволосая Ботан.


- Значит это все? - Услышали неожиданно обе девушки голос демона у себя за спиной.

Они удивлено посмотрели вперед, но демона там уже не было.

Затем они моментально повернули головы, но только и успели заметить размытые движения рук, а в следующий миг, обе жрицы потеряли сознание.


Я же, одним легким ударом, вырубив этих двоих, подхватил их прежде, чем они упали и закинул на плечи.


- Почему вы оставили их в живых, Хозяин? - Догнав меня, задала вопрос Юра.


- Я в любом случае не собирался их убивать. - Решил приоткрыть я немного собственные мысли.


- Я лишь хотел забрать этот храм себе, а их выгнать. - Я задумчиво пробежался взглядом по постройкам храма и остался доволен.

Территория, которую занимал храм, была довольно большой, раньше он явно был богатым местом.

Здания были большими, места тут должно хватить многим. Я был удовлетворен.


- Я решил сделать их своими служанками. Они изрядно повеселили меня. - Я даже невольно улыбнулся, а затем продолжил.


- Да и должен же кто-то в конце-то концов убираться в этом месте? - Мои слова явно не до конца удовлетворили аякаси, но перечить она мне не стала.


- Впрочем, если ты добровольно согласишься убираться в этом месте сама? Тогда, я выкину их. - Приподняв вопросительно бровь, глянул я прямо на девушку.


- Пф, вот еще. - Высокомерно вздернула нос, Юра, - Я не буду убирать это место.


- Вот и хорошо. - Пришли мы к согласию, входя в главный дом и устраиваясь там, как у себя дома.

***

- Завтра мы соединимся с основными силами. - Пробасил здоровый мужчина, восседая во главе лагеря, - А сегодня вечером, давайте-же насладимся мясом этого кабана. - Тост своего господина остальные собравшиеся в этом месте самураи восприняли одобрительно.

В лагере собрался отряд в несколько десятков мужчин, который завтра должен был присоединиться к основным силам местного дайме, для войны с соседней провинцией.

И потому, сегодня солдаты наслаждались последними глотками мирной жизни, ведь уже завтра им предстоит проливать как свою, так и чужую кровь.

Веселье заполняло военный лагерь, они позволили себе расслабиться, о чем тут же незамедлительно успели пожалеть.


- Прочь! - Прозвучал холодный и властный голос прямо посреди лагеря.


- Ааа? - Недоумевающе они все смотрели на появившегося буквально из неоткуда молодого парня.

На вид ему было около двадцати, одет он был в изящное белое кимоно, на голове у него были длинные серебристые волосы и две фиолетовые полоски на обеих сторонах его лица.

Не успели они даже понять, что к чему, как первый же подошедший слишком близко солдат, был разрублен одним взмахом руки этого парня. Кровь окропила лагерь.


- Демон? Это демон, господин. - Испуганно закричали люди, но в отличии от остальных, их повелитель выглядел спокойным.


- Дзякен! - Властно позвал кого-то еще появившийся парень.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература