Читаем Инуяша (СИ) полностью

- Да, да. Уже иду, Сещёмару-сама. - Из кустов появился еще один йокай, и он почтительно обращался к молодому парню.

Выглядел он небольшого роста и похож был на мелкого зеленого гоблина, который удерживал посох в своих руках.


- Проверь это место. - Отдал приказ Сещёмару-сама, как назвал его второй аякаси.


- Слушаюсь. Не извольте гневаться, Сещёмару-сама. - Воткнув один конец посоха в землю, мелкий зеленокожий Дзякен закрыл глаза.

Тут же другой конец посоха с двумя вырезанными на нем головами, пришел в движение.


- Кричит голова женщины, господин. - Открыл глаза Дзякен, - Боюсь, гробницы вашего батюшки в этом месте нет. - Зеленокожий демон даже втянул голову, опасаясь гнева своего господина, но тут о себе напомнили стоящие все еще в ступоре люди.


- Убить их. Не дайте им уйти. - Закричал тот самый главный из них.


- О? Еще не сбежали? - Голос Сещёмару прозвучал холодно, все это время, он даже не показал вида, что находится в человеческом лагере, нагло игнорируя их.


- Умри. - Закричал первый же атаковавший Сещёмару человек, о чем тут же пожалел.


- Ааа! - Лагерь на несколько секунд наполнился криками мужчин, а затем стих.


- Собирайся, мы уходим, Дзякен. - Все так же холодно и властно произнес демон пес в человеческом обличии, покидая вырезанный военный лагерь и стряхивая кровь с руки.


- Подождите меня, Сещёмару-сама. - Побежал следом его верный слуга.

***

- Сещёмару-сама? - Несмело позвал своего господина Дзякен, гребя веслом и наблюдая за ним.


- Что такое, Дзякен? - Отвлекшись от своих мыслей, повернулся к своему бессменному спутнику, Сещёмару.


- Насчет гробницы вашего батюшки, которую мы ищем. Может Инуяша знает, где она? - Осмелился озвучить дельную мысль гоблин, но от его слов, лицо молодого парня тут же нахмурилось.

И холодный пот тут же пробежал по спине его верного слуги.


- Инуяша, значит? - Голос Сещёмару-сама звучал еще более пугающе, от чего Дзякен начал уже дрожать.


- Не смей при мне упоминать имя этого мерзкого полукровки. - Силой выкинув своего слугу из лодки, а затем только заявил Сещёмару. - К тому же, как я слышал, он все равно труп и спросить так и так ничего не выйдет. - Под конец все же молодой парень успокоился и Дзякен забрался, полностью мокрый, обратно в лодку.


- Осмелюсь сказать, Сещёмару-сама. - Немного встряхнувшись, Дзякен решил все же сказать, то что хотел с самого начала, - Но я в последнее время слышал, что его печать сняли и он освободился.


- Что? - Сещёмару удивленно перевел взгляд на своего слугу, - В таком случае, отправимся к нему. - От холодных слов, своего господина, Дзякен вздрогнул еще раз, но больше не осмелился ничего говорить.

Ему даже было немного жаль бедного полукровку, ему не повезло родиться братом великого Сещёмару-самы.


Глава 8


Инуяша vs Красный Онни.


Девушки медленно приходили в себя, но спешить сегодня мне было некуда, так что я ждал.

Решить-то для себя их судьбу, я решил. Но вот согласятся ли они сами насчет этого, я сильно сомневаюсь.

Да, это я тот, кто пришел в их дом и силой пробрался внутрь, а теперь еще и собираюсь остаться тут.

Если смотреть на это под таким углом, то мой поступок крайне неприятен.

Но мораль этого времени звучит немного по-другому. На самом деле она очень проста, кто сильней тот и прав.

Именно поэтому я решил вернуться сюда, а не остаться в мире будущего Кагоме.

Пусть там есть все прелести, которые присущи комфортной жизни в будущем, но свободы там гораздо меньше и реализовать свои будущие амбиции в том мире было бы гораздо сложней.

Поэтому я вернулся, в этом мире правит сила, если я буду сильней, чем кто-либо, никто не посмеет пойти против меня.

Я буду свободен и смогу делать все, что пожелаю. Могу захватить этот храм силой и сделаю его своим домом, никто мне даже ничего не скажет, ведь я захватил его силой.

Если они смогут пересилить меня, они вернут себе храм. Нет? Тогда это место станет моим.

Таковы правила этого времени, даже люди режут друг друга ради богатств, а уж чего говорить о среде демонов, из которой родом и я.

За такими моими мыслями пролетели несколько часов, и я почувствовал, что обе жрицы уже пришли в себя, но пока старались не подавать виду.


- Вы не сможете застать меня врасплох. - Скосив на них взгляд, заговорил я, - Так что притворяться не имеет смысла. Встаньте! - От моих слов, они моментально вскочили как ошпаренные и, заняв боевые позиции, настороженно смотрели на меня, восседающего в центре храма.


- Йокай, как ты посмел!? - Момидзи была разъярена, их храм был осквернен. Они не смогли защитить свой дом, и демон оказался внутри.


- Наставник, прошу простить нас. - Девушка даже сжала кулачки, представляя старческое лицо монаха, что вырастил и воспитал обеих девушек.


- Почему мы еще живы? - В отличии от Момидзи, черноволосая Ботан была более сдержанной и умной. Именно поэтому она решила перейти сразу к сути.


- Хм, - Я слегка ухмыльнулся, глядя на этих двоих. Значит не все потеряно, нападать по крайней мере они не спешат.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература