Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

- Нужно поместить прямо под валом несколько дополнительных балок, без жесткого соединения их с корпусом. Они будут удерживаться на месте своим весом, но как бы ни была сильна вибрация, это не приведет к разрыву крепления.

- А сколько это добавит веса?

- По сравнению со всем твоим железом сущую безделицу - стоунов пятнадцать.

Доррин однако вовсе не считает пятнадцать стоунов безделицей. Корабль следует сделать как можно легче, и если придется утяжелить на пятнадцать стоунов крепления, значит какой-то узел следует на столько же облегчить. Тирел заботится о прочности, но следует подумать и о скорости.

- Займись этим, а я подумаю, где можно убавить весу.

В этот миг внимание Доррина привлекает стук колес. К стапелю подкатывает тяжелый фургон. Доррин видит на козлах Хегла, а рядом - женщину в облачении целительницы. Свою мать.

- Извини, Тирел, - Доррин торопливо спускается вниз, гадая, что могло заставить матушку предпринять столь дальнее путешествие. Что-то неладное с отцом? Или Совет передумал, и она хочет его предупредить?

Фургон доверху нагружен всякой всячиной, от детской колыбельки до корабельных гвоздей и болтов.

Соскочив с козел, Ребекка с улыбкой машет сыну рукой и, отступив в сторонку чтоб не мешать, говорит:

- Принимайся за разгрузку.

Доррин поворачивается к фургону.

- А я бы оставил это на Тирела, - хмыкает Хегл, откидывая задний борт.

- Основательный народ кузнецы, - заявляет подоспевший Стил, скатывая по доске бочонок. - Ежели что закажешь, так привезут все, о чем просил. И даже больше.

Доррин, одно за другим, сгружает два корабельных тесла, а при виде бочарного струга удивленно поднимает брови:

- Какое отношение это имеет к верфи?

- Тирел сказал, что для твоего чудища надо будет сделать несколько специальных бочек.

- Чтоб ты знал - у "чудища" теперь есть имя. "Черный Молот". Кил подсказал, мой братец.

- "Черный Молот", вот оно как. Ты, надо думать, собираешься молотить этим молотом Белых, - Хегл отставляет в сторону несколько лопат и две мотыги. - Вот эти вещицы сделаны специально для Рейсы, чтоб ловчее управляться одной рукой, а эта, - он показывает мотыгу поменьше, - для старой целительницы. Легкая, как перышко.

- Ну, стоило ли тебе так утруждаться?

- Еще как стоило! Давно работа не была мне так в радость.

Доррин смотрит на мать, но та молча улыбается.

- Ну, здесь все, - заявляет Хегл после того, как последний бочонок с палубными гвоздями оказывается на земле. - Я поеду дальше. Кое-что мне нужно доставить прямиком к Кадаре.

Подав матери руку, Доррин помогает ей взобраться на козлы, а сам запрыгивает в фургон сзади.

Возле жилого дома Хегл останавливает фургон и ставит его на тормоз. Из кузницы доносится звон Яррлова молота, а в самом доме, по дневной поре, нет никого, не считая Мерги и Фризы.

- Где Кадара? - интересуется Хегл.

- Думаю, возле оружейной, - Доррин указывает в сторону фундамента будущих казарм.

- Я вижу, там пока разгружаться некуда. Придется здесь.

С помощью Доррина кузнец затаскивает в комнату Кадары мебель - кровать со съемным матрасом, детскую колыбельку и маленький столик.

- Остальное привезу в следующий раз, - говорит Хегл, утирая лоб. Хочу сейчас поехать навестить дочурку.

- Ладно, только потом приходи обедать.

Фургон, громыхая, катится в сторону оружейной, и Доррин с Ребеккой провожают его взглядом.

- Вот уж не ждал, что ты возьмешь да приедешь, - говорит Доррин матери, когда грохот стихает.

- Кил сказал, что тебе может потребоваться моя помощь.

- Ты уже помогла. Поблагодарить за одно то, что ты сделала для Пергуна - так у меня слов не хватит.

Глядя сверху вниз на стройную, словно бы неподвластную возрасту рыжеволосую женщину, Доррин переминается с ноги на ногу.

- Ты по-прежнему как маленький... вот и малышом так переминался, стоило мне на тебя взглянуть. А чего робеть, небось я тебе муравьев в кровать не подсыплю! - она ласково улыбается сыну и добавляет: - У меня разговор насчет Лидрал.

- Физически она в порядке.

Доррин жестом указывает на скамью, а когда мать присаживается, устраивается с краю, лицом к ней.

- Понимаю, - сдержанным тоном произносит Ребекка, - но... у меня все же есть кое-какой опыт.

- С этим не поспоришь, - грустно усмехается Доррин. - Если хочешь повидать Лидрал, она на складе.

- Я видела ее по пути сюда - мимоходом, из фургона. Мне хотелось сначала поговорить с тобой. Если ты хочешь, чтобы я...

- Еще как хочу! Мы уже почти потеряли надежду. Рилла испробовала все, что могла придумать, да и я тоже.

Ребекка понимающе кивает:

- Прежде всего мне нужно точно знать, что сделали Белые.

- Вот этого я как раз точно не знаю. Они пытали ее, избивали, всячески мучили... Мучения были самыми настоящими, ушибов и рубцов на ней осталось множество, но при этом они ухитрились каким-то образом внушить ей, будто ее мучителем являлся я. Да так внушить, что даже прекрасно зная, что ей навязали ложные воспоминания, она ничего не может с собой поделать. Вообще-то их цель заключалась в том, чтобы заставить ее убить меня, но из этого ничего не вышло.

- Ее изнасиловали? - невозмутимо спрашивает Ребекка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика