Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

- В том, что наши товары они берут охотно, но продавать свои не торопятся. Мне не удалось ни раздобыть заказанных Тирелом снастей, ни договориться насчет поставки меди. А между тем прежде норландцы продавали медь всем и без всяких ограничений.

Лидрал закрывает шкатулку.

- Я скучал по тебе.

Доррин обнимает Лидрал за талию и припадает щекой к ее щеке.

- Я тоже скучала, - повернувшись к нему, Лидрал касается губами его губ. Несколько мгновений они не разжимают объятий.

- Обед готов! Мастер Доррин, Лидрал! Обед готов! - слышится из-за закрытой двери звонкий голосок Фризы.

Лидрал отстраняется.

- Я знаю, - шепчет она, - ты устал ждать... но пожалуйста, верь мне по-прежнему...

Его губы скользят по ее губам.

- Я верю... жду и верю...

Лидрал смахивает слезу с его щеки.

Все, кроме Мерги и Фризы, уже сидят за длинным столом. Фриза расставляет корзины со свежеиспеченным хлебом.

- Хорошо пахнет, - одобрительно басит Яррл. Доррин усаживается во главе стола.

- Рейса, завтра мы будем поднимать твои стропила, - говорит Пергун.

- Да уж пора, - отзывается Рейса, - иначе вы не закончите крышу до середины зимы.

- Это не от одних нас зависит. Хватило бы черепицы, а уж мы не подведем.

Мерга ставит на стол большую кастрюлю.

- Что это?

- Рыбная похлебка.

- Рыба... вечно одна рыба... - ворчит Ваос.

- Рыба очень полезна для здоровья, - строго заявляет Рилла. - И вообще, лучше есть рыбу здесь, чем голодать в Спидларе.

- У меня есть сок зеленики, соседние фермеры прислали, - говорит Мерга. - Кому налить?

- Мне, - просит Доррин. Зеленый напиток горчит, но Доррин все равно предпочитает его воде или слабому пиву. Рыбная похлебка в исполнении Мерги - это сдобренное пряностями густое варево, где, кроме рыбы, плавают водоросли и мелко порезанные корешки куиллы. А хлеб, который печет Мерга, всегда выше всяких похвал.

- Чей дом будет следующим после Яррлова? - интересуется Рик.

- Кадары, - отвечает Пергун. - Рилла, как я понимаю, поселится вместе с ней.

- Кому-то ведь нужно будет приглядывать за ребенком, которого она носит, - оправдывается Рилла.

- Можно подумать, будто у тебя должен родиться внук! - смеется Кадара.

- Да, мне очень хочется успеть понянчить хотя бы одного малыша, сознается целительница.

- Но ты ведь не такая уж старая, - качает головой Ваос.

- Я-то, может, и не старая, - бурчит Рилла. - Но как-то не заметно, чтобы кто-то из живущих здесь собрался порадовать меня младенцем.

Мерга краснеет и опускает глаза. Петра выразительно косится в сторону Доррина и Лидрал.

Доррин отмалчивается.

- Может, я в чем и неправа, - продолжает старая целительница, отламывая и макая в похлебку кусочек хлеба, - но в любом случае этому малышу, мать которого боец, а вся родня живет на другом конце острова, лишняя бабушка не помешает.

- Мастер Доррин, когда твой новый корабль выйдет в море? любопытствует Фриза. - Можно мне будет покататься?

- Боюсь, моя красавица, что на сей раз нет, - отвечает Доррин. - В море выйдем примерно через восьмидневку, если, конечно, течь не обнаружится, или шестерни не заклинит, или подшипник не полетит... - Доррин уже забыл, что разговаривает с ребенком, и отвечает, скорее, на собственные мысли.

Он мечтает о том, что в следующий раз построит большущее торговое судно. В Кандаре он был зажиточным человеком и склонен считать, что богатство основательно облегчает жизнь. Во всяком случае оно позволяет есть то, что тебе по вкусу.

CLXXVI

Возле крепкого каменного причала пришвартованы маленькая шхуна со свернутыми парусами и торчащей над палубой черной трубой, двухмачтовое рыбацкое суденышко и невиданный корабль: вовсе без мачт, с угольно-черным обтекаемым корпусом и скошенной назад рубкой, позади которой находится металлический цилиндр с отверстием наверху. Работники крепят к задней стене рубки черные металлические пластины.

Трое Белых магов рассматривают изображение в зеркале.

- Что это вообще такое? - восклицает Фидел.

- Стоит ли выяснять? - иронически осведомляется Керрил.

- Керрил, дорогой, ты всегда такой осмотрительный... Взгляни на холм. Видишь, за домами палатки? Совершенно очевидно, что это поселение еще только складывается.

Фидел поднимает брови.

- А я нахожу, что все каменные строения выглядят более чем основательно.

- Вы... И вы еще называете себя мужчинами! Неужто вам не понятно, что мы должны остановить этого кузнеца, пока он не перетащил на свою сторону весь Отшельничий! Сейчас у него нет ничего, кроме нескольких домов, двух небольших кораблей да рыбацкой посудины. Но стоит нам помедлить, и иметь с ним дело будет гораздо труднее.

- Ания, в Великом Северном Заливе уже собирается южный флот, - говорит Керрил, одаряя волшебницу широкой улыбкой. - Спустя пару восьмидневок, если, конечно, позволят ветра, он будет готов отправиться в путь - в точном соответствии с твоим планом. Чего еще ты от нас хочешь?

- Ценю твою предусмотрительность, Керрил, - вкрадчиво отзывается Ания. - Не сомневаюсь, что флот будет достаточно силен и примет на борт достаточно солдат, чтобы сравнять это Черное поселение с землей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика