Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

- Ты хочешь показать Черным, что мы можем нанести удар даже по их распрекрасному острову?

- Это будет способствовать нашему усилению, не правда ли?

- Раз ты так считаешь, Ания, стало быть, так оно и есть. Я преклоняюсь перед твоей мудростью... - Керрил действительно склоняет голову. - И заверяю, что флот будет действовать согласно твоим указаниям.

- Благодарю. Позволь откланяться, о Высочайший из Высших Магов.

- Не смею задерживать, о мудрейшая.

- Ты слишком нажимаешь на нее, - говорит до сей поры бесстрастно молчавший Фидел, как только за рыжеволосой волшебницей закрывается дверь. У нее полно приверженцев, и она могла бы хоть завтра заполучить твою голову.

- Возможно. Но мало от меня избавиться, надо еще найти кем меня заменить. Вот ты хотел бы занять сейчас мое место?

Фидел качает головой.

CLXXVII

Над гаванью светит утреннее зимнее солнце, такое яркое, что на крышах домов выше по склону уже начал подтаивать иней. С Главного тракта, доведенного теперь до самых черных камней верфи, доносится стук копыт.

Доррин с трудом отрывает взгляд от своего детища. В сравнении с "Алмазом" "Молот" длинней, уже и гораздо чернее. Причем не только благодаря железу и лоркену - корабль ОЩУЩАЕТСЯ как нечто черное, он чуть ли не лучится чернотой.

На глазах Доррина почтовый экипаж проезжает мимо маленького строения конторы начальника порта. Точнее - начальницы. Хотя она из скромности именует себя не более чем "бойцом-инвалидом", Доррин знает настоящую цену этой женщине, сумевшей превратить узкую бухту в хоть небольшую, но самую настоящую гавань и неуклонно расширяющей ее, надстраивая волнорезы.

Обычно эти экипажи останавливаются, чтобы доставить начальнику порта почту. Из экипажа выходят Оран, Эллна и Видельт.

- Я не ожидал вашего визита, - с поклоном произносит Доррин.

- А мы не ожидали встретить здесь тебя, - обычно мелодичный голос Эллны звучит хрипло. - Но все равно решили взглянуть на твои достижения.

- Вот одно из них, - инженер жестом указывает на "Черный Алмаз".

- Откровенно говоря, - вступает в разговор кряжистый Видельт, - на меня куда большее впечатление производит не какой-то корабль, а дома, склады, причалы - все то, что у вас здесь понастроено.

Доррин придерживается того же мнения, однако навязывать его членам Совета не собирается. Куда лучше, если они придут к этому выводу самостоятельно.

- Раз уж вы приехали, то почему бы вам осмотреть новый корабль? предлагает Доррин.

- Почему бы и нет, - без особого воодушевления соглашается Оран. Если, конечно, ты нам покажешь.

- Этот корабль больше первого, - замечает Видельт. - Намного ли он мощнее?

- Это боевой корабль, - поясняет Доррин, первым поднимаясь по сходням. - Поэтому на палубе нет ничего такого, что могло бы легко загореться.

- А можно увидеть двигатель?

Доррин ведет их к машинному отделению.

- Вот топка, сюда из ларей забрасывается уголь...

Трое членов Совета молча выслушивают рассказ о том, как давление паров котла передается на вал, приводящий в движение гребной винт.

- Хаоса я не чувствую, - бормочет Видельт.

- И не почувствуешь, - заверяет Доррин, от которого не укрылось недоуменное выражение, появляющееся на лице отца. Оран, безусловно, пытается уловить белое с красными прожилками свечение хаоса, так что последние слова адресованы не только Видельту, но и ему.

- Проходил ли корабль морские испытания? - спрашивает Оран.

- Дважды. Он может обогнать парусник Кила, особенно при слабом ветре или сильном волнении.

Доррин кивает в сторону трапа и следует за тремя магами на палубу.

- Все это черное железо, - говорит Эллна, касаясь рукой пластины, - ты выковал сам?

- Нет. Мне помогал Яррл... да и другие.

- Но ведь именно ты наполнил металл гармонией.

- Можно, наверное, сказать и так. Однако сделать это только своими руками я бы не смог.

- Похвальная скромность, - высказывается Видельт.

Маги идут мимо трубы к корме, и Доррин следует за ними. Посмотрев вниз, на серо-зеленые воды гавани, Видельт замечает:

- А штурвал у тебя не слишком велик.

- При наличии гребного винта очень большой штурвал не нужен. Сильный поток воды усиливает воздействие руля.

- Корабль, похоже, сработан прочно, - позволяет себе одобрительное замечание Оран.

- Мы на это надеемся.

- Времени у нас мало, а мне хотелось ознакомиться и с поселением. Что это за длинное здание... вон там? - спрашивает Эллна.

- Торговый склад. Мы свозим туда товары, предназначенные на продажу. Заправляет всем этим Лидрал, у нее там и контора есть. Точнее, будет, когда мы разживемся мебелью, чтобы ее толком обставить.

- Склад солидный. И что, он полон?

- Ну, это вряд ли, - смеется Доррин. - Почти пуст, но Лидрал уверяет, что самое позднее через год он будет ломиться от всякой всячины.

- Доррин, - начинает Эллна, - этого года у тебя может и не быть.

- Что, Белые выступают?

- Откуда ты знаешь?

Доррин пожимает плечами:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика