Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

Двое мужчин и женщина в синих туниках, по виду торговцы, заходят в здание, откуда только что вышли спутники.

- Ну так что же все-таки? - повторяет свой вопрос Кадара. - Сунемся еще в один из этих домишек?

Доррин качает головой:

- Торговец не может платить всем и каждому, а здешние покупают лицензии у Белых магов. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, от купца Аллигаша, - юноша указывает на вывеску напротив, - мы можем услышать лишь то же самое.

- Так что же нам, оставить попытки? - спрашивает Кадара, тиская пальцами рукоять меча.

- Нужно поискать нанимателя за городской чертой, - говорит Доррин.

- Но прежде, - отзывается Брид, с хмурой усмешкой глядя на висящее над крышами солнце, - нужно поискать место для ночлега. Вряд ли здесь разрешается спать прямо на улице.

- Наших денег надолго не хватит, - напоминает Кадара.

- Может, за городом и переночуем? - предлагает Доррин. Спутники оборачиваются к нему, и тут со стороны главной площади доносится перестук копыт.

Ругнувшись, Кадара кладет руку на седло, но попытки сесть на лошадь не делает.

По аллее на торговую площадь выезжают облаченные в белое стражи мужчина и две суровые с виду женщины. Их клинки из белой бронзы окружает искрящаяся белизной и кровью аура хаоса.

- Так куда двинем? - спрашивает Брид, взявшись за поводья, но не отвязывая их.

- Из города, на запад, - предлагает Доррин.

- Эй, вы там! - окликает старший из стражей, мускулистый мужчина с сединой в волосах и крючковатым носом.

Брид поворачивается к нему, не выпуская поводьев.

- Чужестранцы?

- Да, мы не из Фэрхэвена, - учтиво отвечает молодой богатырь.

- Ручаюсь, это очередная шайка желторотых бродяг с Отшельничьего, негромко произносит темноволосая женщина, восседающая на рослом мерине.

- Они представляют больший интерес, чем единобожцы, паломники из Кифриена, - добавляет третий страж, крепко сбитая блондинка.

За этими словами Доррин ощущает некоторую напряженность.

- Куда направляетесь? - спрашивает старший страж, слегка свесившись с седла.

- На запад. Через Рассветные Отроги и дальше, - без уверток отвечает Брид.

- Звучит правдоподобно, - воин слегка хмыкает, а потом, покосившись на каменный лабаз, пожимает плечами:

- Дерла, мне нужно заглянуть к Герришу. Последи за этими... путешественниками, - он привязывает коня рядом с мерином Брида и, стуча сапогами, уходит в лавку.

- Итак, что привело вас в Фэрхэвен? - спрашивает Дерла, расположив своего мерина так, что Доррин оказывается отрезанным от Брида и Кадары.

- Обычное дело, - отвечает Брид. - Нас послали повидать Кандар и мир.

На столь близком расстоянии Доррин отчетливо ощущает, что напряженность женщины порождена болью. Он ежится, гадая, как ему поступить. Она ведь Белый страж и прислужница хаоса.

- Что скажешь? - Дерла смотрит на свою темноволосую соратницу.

- По мнению Зерлат, этот здоровенный - прирожденный боец. А рыжий маг, однако далеко не Креслин. Он едва способен касаться ветров, но целитель неплохой.

У Доррина перехватывает дыхание: теперь ясно, что встреча на площади вовсе не простая случайность. Он протискивается бочком к Дерле и касается ее ноги. Как бы то ни было, юноша чувствует себя обязанным облегчить ее боль. Несмотря на бьющееся вокруг воительницы невидимое белое пламя, внутри сохраняются элементы гармонии, которые он и укрепляет. Правда, это соприкосновение повергает его в дрожь. Отшатнувшись, юноша с трудом переводит дух.

Кадара быстро успевает закрыть разинутый было рот... но не настолько быстро, чтобы он не успел уловить ее неодобрение.

- Тебе не следовало этого делать, - бросает страж. Повисает молчание.

- Видишь ли, малый, - снова заговаривает Дерла, подавая мерина назад, - мне осточертело проливать кровь по всему континенту ради того, чтобы какой-нибудь придурок смог обзавестись ребенком и потешить тем свое дурацкое самолюбие.

- Прости, - говорит Доррин.

- Не извиняйся. Ты мужчина, а с мужчины что взять? Не твоя вина, что вы все малость обижены по части мозгов.

Женщина смеется и поворачивается к своей соратнице.

- Что будем с ними делать?

Темноволосая качает головой:

- Совет не любит островитян, а Джеслек утверждает, будто Отшельничий похищает наши дожди, а стало быть, и урожаи на протяжении столетий.

- А приказы изменились?

Обе усмехаются.

- Молодой человек... Доррин или как там тебя... На твоем месте я убралась бы из Фэрхэвена быстро и без шума. И прихватила с собой приятелей.

Брид с Кадарой переводят взгляды со стражей на Доррина, после чего здоровяк вскакивает в седло. А вот Кадара продолжает меряться взглядами с темноволосой.

- Ты слышала, что я сказала, мастерица клинка? Если хочешь и впредь размахивать своей игрушкой, лучше тебе убраться отсюда, да не мешкая, говорит блондинка и, обернувшись к темноволосой, добавляет: - Трудно поверить, что они ведут род от Креслина. Больно уж скучные...

Доррин улавливает исходящее от Кадары смешанное чувство недоумения, досады и гнева. Усевшись в седло, он поворачивается к стражам и учтиво им кланяется. Дерла краснеет, хотя выражение ее лица остается холодным, словно у мраморного изваяния.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика