Вот торжества Ассура высший смысл.
Теперь всем позволяю разойтись.
Цари закончили свое деянье.
ИОНА После этого вывод ясен: пропадай Ниневия, ибо в ней нет ничего, что мог бы иметь в виду Бог. Я уйду в тень и выскажусь за то, чтобы ее покарать.
ЭСКАР Теперь я — главнокомандующий, которому поручено проиграть войну, и осыпан наградами, которые невыносимее всякого издевательства. Что скажете?
ИОНА Я как раз думаю кое о чем.
ЭСКАР Моя возлюбленная опозорила меня перед всем честным народом и навлекла на себя ужасный царский гнев, а ведь она его не заслужила. О чем же вы задумались?
ИОНА О моей тыкве.
ЭСКАР Она немного увяла, правда? Сейчас я должен пригласить сюда бабу, при виде которой меня трясет, и, осыпав ее комплиментами, подчинить себе и унизить несравненный Ассур как какое-нибудь карликовое государство. Вы все еще размышляете о тыкве?
ИОНА Да.
ЭСКАР
Я все это проделаю дотошно
А вот чего не буду делать я:
Асирту не отдам на растерзанье
Неправедному гневу, а не то
Ее гордыня повредит Ассуру.
Послушен я в одном, в другом — строптив.
Ведь если б я смотрел ее глазами,
Я был бы на меня не меньше зол.
С меня довольно, хватит унижать
Притворством сокровеннейшие чувства.
Пусть фальши чад мне сердце не чернит.
Не буду лгать не той, ни этой.
Асирта и Белит — обеим правду!
Решенье твердо принято мое.
Вы думаете все еще о тыкве?
ИОНА О том, как я не прав и как Он прав.
ЭСКАР
Да, здесь предел. Здесь пролегла граница.
Для родины пожертвую я всем —
Своею честью, волей, убежденьем,
Но ты, любовь, ты мне принадлежишь.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
АСИРТА
Гребцы, назад! Там, посреди реки,
Недвижно притаитесь в тенях влажных,
Замрите на волнах и ожидайте.
И пусть ничто вас больше не заботит —
Ни лязг меча, ни смертный крик, ни стук
Глухой упавшего на землю тела.
Вы ждите, пока вас не позову.
И лишь когда кровавый утра час
Надгробия отца лучом коснется
И я вам знака о себе не дам,
Назад вернитесь, чтобы передать
«Прости» Асирты матери Асирты.
Скажите, что из дому я ушла,
Чтоб друга милого предать закланью,
Погибла и была погибнуть рада.
Плывите прочь.
ИОНА Принцесса, этот дом — опасное место.
АСИРТА Я знаю, этот мой родной дом. Но я ищу Эскара; я нашла меткое слово, которое хотела бы передать ему.
ИОНА Я вижу. Это слово — клинок.
АСИРТА Разве оно бьет мимо цели?
ИОНА Это — заключительное слово, если оно меткое.
АСИРТА Разве заключительные слова бьют мимо цели?
ИОНА Они преждевременны, все до одного.
АСИРТА Мудрый человек, как вы утомительны.
ИОНА Сюда идет властитель. Спрячьтесь за моей спиной и поупражняйтесь немного в терпении, ему и так достанется сполна.
АСИРТА Это ваш совет?
ИОНА Не мой, это противоречило бы полученным мною предписаниям. Это совет разума.
ЭСКАР Все еще никаких вестей от Белит?
ИОНА Все еще никаких. Нет.
ЭСКАР Невыносимо. Я приказал немедленно освободить ее. Канцелярия иностранных дел объявила распоряжение Асирты неправомочным. Для проверки заключения о неправомочности была подключена канцелярия безопасности и, поскольку Асирта в опале, канцелярия подтвердила неправомочность ее распоряжения.
ИОНА И что?
ЭСКАР Канцелярия царского двора взяла это дело на рассмотрение.
ИОНА Значит, оно несколько затянется. Примите это в соображение.