Читаем Иона полностью

У стойки было тесно; когда Элли и Келсо вошли, к двери, как клубящийся туман, потянулся дым. Келсо исподтишка осмотрел лица и к своему разочарованию Тревика среди них не обнаружил. Это было странно, поскольку до последнего вечера молодой бородатый рыбак был завсегдатаем паба, Келсо видел его почти каждый день, заходя сюда. Не прогулял ли он снова и работу?

Элли высмотрела свободное место и быстро двинулась туда, а Келсо стал проталкиваться к стойке. Облокотившись, он помахал в воздухе фунтовой купюрой, чтобы привлечь внимание бармена, когда вдруг заметил в конце стойки знакомое лицо.

Это был Том Эдкок, шкипер "Рози". Он сидел, уставившись в свою пинту пива, словно там содержались все горести мира.

Элли не могла взять в толк, почему Келсо снова стал проталкиваться через толпу, направляясь к концу стойки. Он приблизился к грузному, недоброжелательного вида типу с седыми бакенбардами, сидевшему в одиночестве, положив локти на стойку, с мрачным выражением на лице.

- Вали отсюда и оставь меня в покое, - пробурчал мрачный тип и надолго припал к своему пиву.

- Я только хотел спросить, не заказать ли еще по кружке, - терпеливо проговорил Келсо.

- С чего это ты будешь мне ставить?

- Ни с чего. Просто мы болтали вчера, а сегодня у тебя такой вид, будто тебя надо взбодрить.

- Не надо. И уж во всяком случае не тебе.

- Отлично - по крайней мере, прямо.

К Келсо подошел бармен:

- Как обычно?

- Да, пожалуйста. И виски с содовой. - Он снова повернулся к Эдкоку: Уверен, что не хочешь?

Единственным ответом был низкий рычащий звук. Бармен подмигнул Келсо и отвернулся, направляясь к кранам.

Спрашивать дальше было страшно, но Келсо знал, что нужно:

- Я, м-м-м... Ты не видел Энди?

Молчание было не менее угрожающим, чем рыдание. Эдкок медленно повернул голову к детективу и уставился на него:

- А что тебе за дело до Энди, а? Он тебе кто?

- Я говорил вчера: мы собирались выпить вместе.

- Его нигде нет. И похоже, не будет.

- Что ты хочешь сказать?

Рыбак пропустил вопрос мимо ушей и одним глотком осушил свою кружку. Стукнув ею по стойке, он проревел:

- Повторить сюда же, Рон!

Бармен махнул рукой в знак того, что слышит, продолжая цедить пиво для Келсо.

- Так куда делся Энди? - не отставал тот.

- Пропал. А теперь вали и оставь меня в покое, маленький любопытный ублюдок. От таких, как ты и Энди, все беды.

- Какие беды?

Келсо почувствовал слабость в коленях, когда рыбак медленно поднялся с табурета и навис над ним:

- Я ничего не говорил о бедах. Продолжай в том же духе, парень, и познакомишься с моим кулаком. А теперь убирайся, уйди с дороги!

Оттолкнув Келсо, который отлетел к стойке, он стал прокладывать себе путь сквозь толпу, и посетители понаблюдательнее и поразумнее заранее отходили с дороги.

Келсо отвернулся, и бармен поставил перед ним заказанное.

- Не много надо, чтобы вывести старика Тома из себя, а? - заметил детектив, ему все еще было не по себе.

Бармен только хохотнул, выхватив у него из руки фунтовую банкноту.

- Он просидел тут весь вечер, тупо пил в одиночестве. Не знаю, что на него порой находит.

Келсо перенес пиво и виски на стол к Элли, впрочем, успев отхлебнуть пива.

- О чем это вы там? - спросила она, когда он скользнул на скамейку рядом с ней. - Я думала, он тебя сожрет.

- Ему не понравились мои лощеные манеры. - Келсо отпил еще пива и почувствовал, что нервы успокаиваются. - И, знаешь, я не многого добился.

- Кто это был?

- Шкипер Тревика. И он сказал, что Энди тут больше нет.

- Что он имел в виду?

- Он был не в настроении объяснять. - Келсо нахмурился и поставил кружку на стол. - Однако странно. Он не на шутку встревожился, когда я спросил о Тревике. Сказал, что такие, как я, привели его к беде. И заказал еще пива, но не стал дожидаться.

- Думаешь, этот Тревик сделал что-то такое, что его встревожило?

- Ну, может быть, он просто смылся на пару дней, и старик чувствует, что его подвели.

- Или угодил в какую-то историю, а его шкипер молчит об этом.

- Возможно. Хотел бы я узнать его мысли. Это может оказаться интересным.

Они пригубили свои напитки, и Элли удивилась, когда Келсо придвинулся поближе и положил руку ей на плечи. Она удивленно посмотрела на него.

- Нас считают любовниками, помнишь? - Его глаза блестели весельем. Им нужно было прислать кого-нибудь поневзрачнее, ты слишком привлекаешь внимание.

Взгляды и перемигивания в ее сторону не остались незамеченными Элли. Она поцеловала Келсо в щеку.

- Просто для правдоподобия, - пояснила она.

Он снова удивил ее, ответив на поцелуй.

- От чувств, - сказал он.

Элли едва заметно покачала головой:

- Ты чудак, Джим. У тебя слишком резко меняется настроение.

- Извини за прошлое. Я знаю, порой со мной трудно, но уверяю тебя: в том, что я сказал, есть доля правды.

- Хочешь поговорить об этом сейчас?

Келсо помолчал, и она поняла, что он решает про себя. Наконец он сказал:

- Нет, Элли. Думаю, нам лучше всего вести себя, как ты сказала: держаться профессионально. Если хочешь знать, я считаю тебя хорошим работником. И мне нравится твое общество.

Элли улыбнулась:

- Хорошо, ты начальник. Что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги