Исключительный размах терминологической работы в отдельных союзных республиках можно характеризовать, например, опытом Армянской ССР, где специальный Терминологический комитет утвердил более 18 000 медицинских терминов, 13 000 юридических терминов, а также большое количество терминов общественно-политических, военных, сельскохозяйственных и других по отдельным отраслям знаний. В советской Грузии за последние годы издано 23 терминологических словаря по разным отраслям знания и производства. Помимо этих словарей, в Грузии подготовлено к печати еще 9 терминологических словарей по архитектуре, финансам, спорту, зоологии, животноводству, почвоведению, праву, текстильной и химической промышленности. В советской Латвии лишь за последние три года (1947, 1948 и 1949) рассмотрено и утверждено около 40 000 терминов.
В целях устранения искусственного разнобоя между русской орфографией и орфографиями народов СССР было принято общее правило — русские и международные термины, заимствованные через посредство русского языка, писать в соответствии с орфографией русской (например: пролетариат, коммунист, революция, газета и т. д.), не допуская извращений в написании этих терминов. Было установлено требование сохранять на письме международные обозначения математических, химических и других формул —5°, 6%, Н2
0 и т. п.Вместе с тем советское языковедение считает совершенно недопустимым механическое копирование и перенесение в орфографическую систему языка той или иной народности СССР правил русской орфографии и грамматики. Требуется бережное отношение к грамматическим основам каждого национального языка, максимальный учет его особенностей.
Исключительно важные работы проведены сейчас по изучению говоров и литературных языков не только давно сложившихся наций, но и народов, получивших возможность своего национального развития лишь при советской власти.
Для иллюстрации достаточно указать на всестороннее и детальное изучение ряда языков и диалектов Северного Кавказа, Дагестана, Закавказья, Поволжья, Средней Азии, Дальнего Востока и других районов страны. Диалекты и языки малочисленных народностей, не имеющих своей национальной письменности, внимательно исследуются советскими учеными не ради чисто теоретического интереса, а с целью обеспечить говорящее на них население ближайшей к ним по языковому строю письменностью. Словарные и фразеологические богатства отдельных диалектов широко используются при создании и развитии литературных языков у народностей, получивших письменность на национальной основе только при советской власти. Несомненно, что лишь в результате осуществления ленинско-сталинской национальной политики достигнуты большие успехи и в подготовке значительных кадров педагогов и иссле-дователей-языковедов из среды народностей, не имевших ранее своей интеллигенции. Успешно проводится школьное обучение на родном языке учащихся. Проведена колоссальная работа по составлению оригинальных и переводных учебников для школ многонациональной Советской страны.
Достигнутый за советские годы высокий уровень национально-языковой культуры советских республик и областей привел к созданию прекрасных художественных произведений на различных национальных языках Советского Союза; многие из этих произведений удостоены Сталинской премии.
Всеми своими успехами советское языкознание обязано руководству великой коммунистической партии большевиков и ее гениальному вождю И. В. Сталину. Труды Ленина и Сталина по диалектическому и историческому материализму, а также по национальному вопросу, имеют величайшее, всемирно-историческое значение и являются незыблемой основой работ советских языковедов. Эти классические произведения, в том числе важнейшее произведение марксистско-ленинской философии — замечательный труд товарища Сталина «О диалектическом н историческом материализме», дают нашим ученым верный ориентир для проведения правильной национальной политики в работе по языкам и письменностям Советского Союза и для решительной методологической перестройки всей теоретической работы в области языкознания.
3
Под сталинским руководством неизмеримо шире и углубленнее, по сравнению с дореволюционным прошлым, развернулась научно-исследовательская и практическая работа по языкам народов СССР. Несомненно также и то, что перестройка теории языкознания, произведенная в послеоктябрьский период крупнейшим советским языковедом и новатором в науке, академиком Николаем Яковлевичем Марром, происходила под непосредственным и сильнейшим воздействием на выдающегося ученого ленинско-сталинской национальной политики и гениальных трудов товарища Сталина. Об эгом неоднократно говорил и сам Марр.
Так, в своем докладе на Юбилейной сессии Академии Наук СССР, посвященной 15-летию Великой Октябрьской социалистической революции, Н. Я. Марр подчеркивает безусловную зависимость успехов создаваемого им нового учения о языке от ленинско-сталинской национальной политики, от социалистического строительства в Советском Союзе.
Марр говорил: