Ирод
. Я должен ехать. Дело неотложное. Не знаю, когда вернусь, и не знаю, вернусь ли. Оставляю под твоим надзором любимую мою жену Мирьям. Если, храни Господь, придет весть о моей гибели, убей Мирьям. Сей приказ – секретный. Ничего не спрашивай. Я доверяю тебе не только супругу, но и тайну, которая навсегда должна остаться между нами и только между нами! Клянись молчать как рыба!
Иосиф
. Клянусь, мой государь! Возвращайся, живи и правь нами!Глава 11
1
Завершив поход мести, Ирод воротился во дворец. Царь был зол, обескуражен и вместе с тем страстно желал любви Мирьям. Первой его встретила Шуламит. Она досадовала на неуспех своего проекта, сердилась на самою себя, но вида не подавала.
Шуламит
. Рассказывай, ревнивец!
Ирод
. Я нагнал принца аравийского. Он был в пути. “Верни портрет Мирьям!” – крикнул я ему без неуместной куртуазности. Он изумился: “Какой портрет?”
Шуламит
. Комедиант, притворщик!
Ирод
. И я так подумал. Я обнажил меч. Он понял, что я не шучу, и сделал то же самое. Ты знаешь, Шуламит, как мастерски владею я оружием. Схватка была короткой. Я ранил его мечом. Окровавленный, он упал на землю, но изловчился и вскочил на ноги, пытаясь продолжить бой. Я выхватил из-за пояса нож и нанес ему смертельный удар в горло.
Шуламит
. Это ты умеешь. Что дальше?
Ирод
. Трое моих сопровождающих перебили его охрану. Я лично обыскал всю поклажу принца.
Шуламит
. Нашел картину?
Ирод
. Нет, не нашел!
Шуламит
. Должно быть, он отправил портрет с быстрым гонцом впереди себя.
Ирод.
Ты мелешь чушь! Кабы принц и впрямь любил Мирьям, он не расстался бы с образом возлюбленной в пути.
Шуламит
. Конечно, я мелю чушь! Ты никогда не был высокого мнения о моем уме. Однако глупость таковою только кажется и говорится из лучших побуждений, а глаз простака, порой, зорче глаза умника. Не предполагала я, однако, что царь Иудеи столь безнадежный романтик!
Ирод
. Хватит болтать языком, Шуламит! Ты ненавидишь мою Мирьям, мечтаешь, чтоб я ее изгнал. А, может статься, и не дарила она принцу свой портрет? Я хочу верить в это, потому как люблю ее!
Шуламит
. Не иначе, сожалеешь, что убил араба, не найдя улик?
Ирод
. Нелепое предположение.
Шуламит
. Нелепости повсюду с нами – на них мир стоит. Хочешь пример? Пока ты был в отлучке, защищая честь семьи и трона, Мирьям не выказала ни беспокойства, ни любопытства – где муж ее, и почему уехал он.
Ирод
. Довольно злоязычия. Я иду к Мирьям.
2
Ирод истосковался по Мирьям. Не скрывая радости долгожданной встречи, он заговорил о своей любви. Увы, в мирно начатую беседу вплелись колкости, и довольно скоро разговор превратился в ссору, окончившуюся трагически.
Ирод
. Я снова вижу тебя, любимая Мирьям. Как ты прекрасна!
Мирьям
. Спасибо. Я польщена. Приятны комплименты мужа, ценящего бесспорную красоту жены!
Ирод
. Отчего, милая, не спрашиваешь о причине долгого отсутствия моего?
Мирьям
. Без расспросов догадываюсь: всё дела неотложные да государственные.
Ирод
. Пожалуй, в некотором смысле ты права.
Мирьям
. Случается и на моей стороне правота. Так, по пустякам, конечно.
Ирод
. Не болят уколы красивой женщины, да еще любимой жены в придачу!
Мирьям
. В придачу!
Ирод
. Не лови на слове – колючесть не идет тебе. Ты так хороша собою, ненаглядная! Еще не родился художник, которому по силам передать холсту прелесть твою. Уверен, живописный образ не выдержит сравнения с оригиналом. Кстати, достань портрет свой, вместе насладимся приятным сходством и восхитительным отличием.
Мирьям
. Ах, Ирод, пропал портрет! Так обидно!
Ирод
. Жаль, что ты не сберегла его.
Мирьям
. Я берегла. Он стоял вон там. И вдруг пропал.
Ирод
. Прискорбный случай. Каковы твои догадки?
Мирьям
. Есть одно предположение, но промолчу я. Ты любишь факты, а не домыслы, и подозрительность чужда тебе, не так ли?
Ирод
. Да, мнительностью я не страдаю. Бог с ней, с картиной – у меня есть живая Мирьям, и я этим счастлив!
Мирьям
. Забудем о портрете.
Ирод
. Забыть согласен. Давай прогоним мысль досадную из головы. Однако еще до своего отъезда я заметил, что ночами ты стала холодна со мною. Почему? Ведь это, как говоришь ты, факт, не домысел, не чуждой подозрительности плод!
Мирьям
. Не всякую досадную мысль удается прогнать из головы, любезный мой супруг!
Ирод
. Ты, кажется, на что-то намекаешь?
Мирьям
. Мой добрый дед Гиркан казнен твоим указом! За что?
Ирод
. Гиркан составил заговор против меня, намеревался трон отнять!
Мирьям
. Ложь! Ты отлично знаешь, что старик ничего худого не замышлял против тебя. Ты не ведал покоя, покуда он жив, ибо в нем, а не в тебе, видел народ истинного царя Иудеи!
Ирод
. Вновь укол? На сей раз смехотворный. Ведь, как тебе известно, чужда мне подозрительность!
Мирьям
. Укол? Вовсе нет! Забыл, что колючесть не идет мне?
Ирод
. Есть еще камни на сердце твоем? Не прячь, швыряй в меня!
Мирьям
. Где юный брат мой?
Ирод
. Он отбыл по своим делам в Иерихон.