Читаем Иррационариум. Толкование нереальности полностью

Ругать Валеру за то, что не заработал на новую квартиру, тоже невозможно. Все-таки я его люблю. Делает, что может, кормит нас нормально, не бурчит, когда Лешка вдруг вырастает из совершенно новых кроссовок, я могу позволить себе дорогую одежду. Но нам не до масштабных трат.

Как искать засекреченную Станиславову квартиру, я не знала, но знал Сашка.

Но, опять же, странно, что Диана о ней молчала.

Может быть, Станислав развел конспирацию и сказал ей, что это квартира его друга? Тогда молчание Дианы логично – кто станет хвастаться сексом впопыхах на чужой постели и чужих простынях? Хотя с нее сталось бы. Но она почему-то молчала.

Результатом моих выкладок стало то, что я покинула на двадцать минут рабочее место, сбегала в супермаркет на распродажу и стремительно купила комплект хорошего белья для своего супружеского ложа. Хотя Валера таких тонкостей в упор не видит, мне все же приятнее иметь его на красивой смятой простыне.

Этой ночью мы любили друг друга так, как уже давно не случалось. Не подозревала, что покупка постельного белья может так меня завести. Я ведь несколько часов представляла себе, как оно все будет, и нечаянно довела себя до такого состояния, что Валере и трудиться не пришлось.

Потом он вырубился, а я заснуть не могла. Я думала о Диане. В те минуты я даже была ей благодарна. Ведь это она невольно спровоцировала меня на покупку. А ей самой, возможно, и в голову не приходило потратить деньги на такой комплект. Покойный полковник, честно заслуживший место на адской сковородке, вряд ли позволял купить хотя бы новые наволочки, пока старые вконец не истлели.

У этой пары за эстетику отвечал Станислав, думала я, покойный Станислав, и каждое его слово было для Дианы законом. Надо же, как карта легла! Бедняга оказалась между двумя покойниками… а любопытно, каким был этот Станислав в постели?.. Чему он научил Диану?..

Я попыталась представить его. Рост я примерно знала, лицо – этого лица в моем коммуникаторе было навалом, телосложение не слишком атлетическое, но… но в этом, пожалуй, есть своя прелесть. Атлетическая у нас Диана. Видимо, он научил ее брать на себя инициативу…

Я представила, как он добивался от нее вещей, которые покойный полковник и в страшном сне бы не увидел в исполнении единственной доченьки. Мне стало смешно. И сразу я представила крупное неуклюжее тело Дианы, которая старается приспособиться к Станиславу и угодить ему…

Я разбудила Валеру несколько неожиданным для него способом. Но ему понравилось. И мы угомонились только в пятом часу утра. Только тогда я заснула одновременно с мужем, вымотанная, но безумно счастливая.

Сон был дурной – явился Станислав, и с ним я чуть было не изменила Валере. Хорошо, вовремя проснулась.

* * *

На работе меня с утра ждал неприятный сюрприз. Диана как-то прознала, что к следователю явилась с повинной женщина, сбросившая Станислава в реку, и заявила на весь салон:

– Я ее убью!

Я попыталась усмирить мстительницу, но добилась только одного:

– Я знаю, где она живет, я ее убью!

– Только не в рабочее время. Иначе вычту из зарплаты.

А что еще я могла сказать?

Ну да, убийца оказалась той самой женщиной, которую из ревности выслеживала Диана. Пожалуй, следовало бы ее предупредить.

Другой сюрприз ждал вечером. Позвонила Маша. Ее супруг уехал на три дня в Москву, она пригласила в «Бубенчик» на ужин. А в «Бубенчике» готовят очень интересные лепешки со всякими добавками. Хорошо взять большую горячую лепешку с цветной капустой на двоих, горячий чайный коктейль, можно еще спрингроллы с брусничным вареньем, тоже раскаленные, и блаженствовать! Дома-то я такой кулинарный разврат не устрою.

Договорились на следующий вечер. Я бы и в этот пошла, но нужно было наладить наблюдение за Дианой. Договорились, что Катя отвезет ее домой, сдаст с рук на руки матери, а утром за ней заедет. Конечно, с обезумевшей Дианы станется ночью убежать из дома, но не будет же она ломиться в квартиру к той женщине, рубя дверь топором.

Когда Диану увезли, я позвонила Сашке и спросила, что полагается делать, когда баба на почве мести и беременности спятила. Транквилизаторы – великая вещь, но ведь беременность…

– Предупредить – это ты правильно придумала, – сказал Сашка. – Было бы совсем хорошо, если бы та тетка куда-нибудь на недельку уехала.

– На недельку?!

Я имела в виду: Диана, у которой появился смысл жизни, может просидеть в засаде и несколько месяцев – пока не родит ребенка. А тогда смысл жизни резко поменяется.

Сейчас же на нее смотреть страшно. Окаменел человек. И в каменной голове одна мысль помещается: убью!

Не приведи Господь, что-нибудь случится с Валерой – я ведь тоже окаменею…

– Ну, на две.

– М-м-м… Саш, заинька, как бы проверить, была ли у этого Станислава секретная квартира? Я ведь все думаю – на что он мог потратить большие деньги…

– Не проблема, давай координаты.

Фамилия у Дианиного жениха была аристократическая – Вишневецкий. Я ее в каком-то историческом романе вычитала. Станислав Вишневецкий – настоящий пан… Год рождения мы установили приблизительно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы