Читаем Исчезающая лестница полностью

В подвал Гранд-Хауса можно было попасть через кухню, куда, в свою очередь, вела деревянная дверь под парадной лестницей. За ней открывался пролет ступенек, спускавшихся в помещение, частично расположенное ниже уровня земли. Кухня представляла собой похожую на пещеру комнату с полом, выложенным черно-белым кафелем, и белыми стенами. Хотя старую утварь в ней давно заменили новой, там сохранилась атмосфера 1930-х годов: широкие деревянные столы, один из которых покрывала мраморная столешница, вероятно, для раскатывания теста для выпечки. Повсюду массивные кухонные шкафы и горки с поблекшими деревянными дверцами, слегка покоробившимися и скрипевшими от возраста.

Окна начинались на половине высоты стены, отчего в комнате было немного темнее. С потолка свисали большие круглые светильники. Хотя в воздухе стоял легкий аромат разогреваемых в микроволновке обедов для преподавательского состава и грязных чашек из-под кофе, в целом здесь еще не исчезло ощущение подлинности.

Стиви вполне могла представить, как здесь работали главная повариха и ее помощница.

– Сюда, – сказал Ларри и повел Стиви к неприметной белой двери в дальнем конце помещения, – гляди под ноги, а то тут ступени шатаются.

Здесь Гранд-Хаус казался более настоящим. Едва Стиви переступила порог, как на нее обрушился зловонный подвальный дух – едкий, кислый запашок, застрявший у нее в горле. Когда она ступила на разболтанные ступени, они буквально вскрикнули.

– Вы же все равно собирались мне показать? – спросила Стиви, пока они спускались. – Ведь собирались, правда?

– Если бы я даже тебя сюда не привел, ты все равно добилась бы своего, только как-нибудь иначе.

Стиви засияла от гордости.

– Здесь внизу настоящий лабиринт, так что держись ко мне ближе, – произнес Ларри.

Он повернул направо, и они тут же уткнулись в стену. Справа в ней красовался небольшой проем, а за ним – крохотное пространство площадью всего в несколько футов. За ней шла еще одна каморка, площадью футов десять, к которой со всех сторон примыкали другие комнатенки. В каждой царил мрак, который приходилось рассеивать небольшой, свисающей на проводе лампочкой.

Не так давно, незадолго до смерти Хейза, Стиви добрую неделю исследовала с Ларри тоннель. Поэтому в местечке, способном вызвать приступ клаустрофобии, ей бывать уже приходилось. Хотя этот подвал был больше, его случайным образом разбили на множество небольших клетушек, отгородив старыми кирпичными стенами и таким образом превратив в лабиринт.

– Что это? – спросила Стиви, когда они стали кружить по череде этих миниатюрных ниш.

– Альберт Эллингэм был человек с причудами, – сказал Ларри, – об этом всегда забывают. Да, с причудами. Они с друзьями играли здесь в игры, и некоторые из этих дверей…

В этот момент они и в самом деле подошли к двери. Когда он ее открыл, за ней обнаружилась кирпичная кладка.

– …представляют собой шутку. А чтобы никто не смог изучить его лабиринт, время от времени он приказывал сносить стены в одних местах и строить в других.

– Потрясающе! – воскликнула Стиви. – А почему об этом нет ни слова ни в одной книге?

– Потому что в этот подвал никого не пускают, – сказал Ларри. – Всех этих бессмысленных стен нет ни на одном плане. Они носят чисто косметический характер. Лично я бы их все снес и извлек из этой площади больше пользы.

Каморки ближе к середине подвала были заполнены больше – более крупными и тяжелыми предметами.

Объемистые ящики, старая утварь, груды стульев, старинная мебель. Мимо некоторых из них им приходилось буквально протискиваться. Кроме того, в полу виднелись тяжелые железные люки, и Стиви светила на них фонариком телефона.

– Что это? – спросила она.

– Старые кладовки. В них хранились припасы: яблоки, картофель, консервы. А внизу под нами располагались ледники. Зимой вырубали лед, сносили туда и перекладывали соломой. Ледники существовали до тех пор, пока их не заменили собой холодильники. Сейчас…

Они вышли в одно из самых просторных помещений подвала: футов двадцать длиной и десять – шириной. Оно тянулось до самого окна. Ларри вытащил из кармана телефон и включил фонарик.

– Сейчас, – повторил он, – мы стоим прямо под кабинетом Эллингэма. Эта стена, – он похлопал рукой по кирпичам справа от него, – несущая, и ломать ее нельзя. А вот здесь…

Он несколько мгновений шарил лучом по стене, потом протянул руку и нащупал что-то, располагавшееся за ней. Потом с силой нажал на какой-то кирпич, глухо щелкнула пружина. Он немного надавил на стену, и та поддалась, в действительности представляя собой дверь на петлях. За ней обнаружился узкий проем. Стиви тут же шагнула к нему, но Ларри загородил ей рукой дорогу.

– Можешь заглянуть внутрь, хотя смотреть там особо нечего.

Стиви вытянула шею и сунула голову в чернильно-черный провал. Там стоял настолько острый запах плесени и пыли, что она тут же чихнула. Потом достала телефон, посветила во мрак и едва различила проход самое большее в два фута шириной, в конце которого виднелись ступеньки.

– Это здесь выбралась Элли? – спросила она. – Воспользовавшись потайной дверцей в кабинете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература