— А почему раньше никто не обратил внимания на рассказ Герти о телефонном звонке? — спросила она.
Фентон улыбнулась и постучала пальцем сбоку по носу, давая понять, что делится со Стиви своей тайной.
— Хороший вопрос. Потому что ее
— И что из этого следует? Кто-то позвонил в «Минерву»? Ну так в этом был смысл — вероятно, начались поиски Дотти.
— И опять ты права, — произнесла Фентон. — Итак, почему же не существует никаких упоминаний об этом звонке? Ответ надо искать в архитектурном плане Эллингэмской академии.
Она подошла к стене, увешанной черно-белыми фотографиями Гранд-Хауса и его окрестностей.
— Тебе известно, что там есть тоннели, так? В одном из самых знаменитых ты побывала сама. Однако есть и другие. Многие из них из соображений безопасности частично замуровали или засыпали землей, но главная особенность этих тоннелей заключалась в том, что их держали в секрете: для использования в личных целях. По словам Герти, в «Минерве» тоже был тоннель.
— В «Минерве»? — переспросила Стиви. — Я сама там живу.
— И ни разу ничего не слышала о тоннеле?
— Ни слова.
— Герти в его существовании не сомневалась. По ее словам, его обнаружила другая студентка: она видела, как та исчезала в нем, а потом из него же появлялась обратно.
— И куда он ведет?
— Если моя догадка верна, то в какое-нибудь уединенное местечко на противоположном краю территории школы. Примерно вот сюда.
С этими словами она встала и показала на участок поблизости от кафетерия и спорткомплекса.
— Если мы обнаружим этот тоннель, куда он нас приведет?
— У меня на сей счет есть небольшая теория, — сказала Фентон, — и если я докажу, что он существует в действительности, шансы на то, что она окажется верной, увеличатся.
— Что за теория? — спросила Стиви.
— Не скажу. Но если я не ошибаюсь и эта книга выйдет в том виде, в каком я задумала, тебе в ней тоже найдется место. Это твое задание: разузнать о тоннеле, провести разведку и раздобыть сведения.
Стиви решила не упоминать, что руководство относится с неодобрением ко всему, что связано с тоннелями. Об этом лучше не говорить. Только что ей официально поручили миссию.
Когда они вышли из кабинета, Хантер сидел в гостиной и гладил большую рыжую кошку, устроившуюся у него на коленях.
— Вы закончили? — спросил он. — Тебя отвезти или…
— Оставь ее в покое, — вскинулась Фентон, — у них есть автобус.
Фентон чихнула и выдернула из кипы изданий, по виду не новых, экземпляр своей книги.
— На, — сказала она, — это тебе.
У Стиви такая уже была, поля у этой пожелтели, но она все равно ее взяла. Фентон ушла на кухню — разговор на этом закончился.
— Я лишь спросил, не надо ли тебя отвезти, — произнес Хантер, — извини. Она… резкая.
— Да ничего, все нормально, — ответила Стиви, — тем более что посторонним на территорию школы все равно заезжать нельзя.
— И то правда.
Его щеки слегка залились румянцем.
— Извини. Да, глупо получилось.
— Не стоит извинений, — ответила она.
— Слушай, — сказал он, — ты не посчитаешь странным, если я дам тебе номер своего телефона? Раз уж ты работаешь с моей теткой…
Он бросил взгляд на кухню, где Фентон что-то громко мурлыкала себе под нос.
— …Он может тебе понадобиться. А может, и нет.
— Ну конечно, — согласилась Стиви и протянула ему свой телефон.
Она точно не знала, чем объяснялся тот факт, что он дал ей свой номер: то ли улыбкой, которую он до этого ей адресовал, то ли непредсказуемой натурой Фентон, предполагавшей, что с договоренностью между ними с самого начала что-то было не в порядке. Но это в любом случае был номер телефона, еще один человек, которому можно позвонить.
И от этого Стиви охватило не самое худшее чувство.
Глава 13
В шесть часов вечера, когда день уже клонился к закату, а на Эллингэмскую академию опустились тени, Стиви Белл в своей комнате втискивала себя в наряд, все еще издававший резкий запах плесени и нафталина, характерный для мансарды с театральными костюмами. Она стояла перед зеркалом и занималась тем, чем занимался бы сейчас на ее месте прославившийся своей элегантностью бельгийский детектив: подравнивала усы, чтобы они выглядели идеально. Впереди Стиви засунула подушку, чтобы изобразить живот и заполнить немного лишнего пространства мешковатого костюма. Благодаря трости и белым перчаткам, которые ей удалось найти, она в целом добилась приятного эффекта.
Вся эта затея с тоннелями казалась ей сущей глупостью. Если бы под «Минервой» был тоннель, к этому моменту его уже нашли бы. Дэвид. Элли. Кто-нибудь другой. И он вошел бы в легенду, приобретя грозные очертания.
Но что-то предпринять все равно надо было. Эркюль на ее месте попытался бы разобраться.