Читаем Исчезающая земля полностью

Ноги сами вели ее. Она шла кое-как. Доктор Попков, важная медсестра и эта врач проложили ей путь к этим дверям, поэтому она и идет, убеждая себя в том, что так надо. Вот и конец коридора. Врач положила руки на двери и сказала:

— Валентина Николаевна. — Пациентка подняла глаза. На круглом лице-яблочке появился намек на сочувствие. — Не волнуйтесь, операция пройдет под наркозом.

Она толкнула двери. Валентина увидела группу медиков в перчатках, масках и халатах. Жизнь осталась где-то позади.

— Проходите, — пригласила врач.

Валентина совсем озябла. Запах, стоявший в коридоре, чувствовался на языке: вкус земли, крови.

Через час это закончится, подумала она. Все будет хорошо. Обязательно. Так и должно быть. Мне удалят нарост. Вырежут опухоль, если это рак — удалят с корнем. Валентина убеждала себя, что операция пройдет быстро. Когда все закончится, я никому об этом не расскажу. Ни коллегам, ни следователю, ни мужу, ни дочери. Я снова стану прежней.



ДЕКАБРЬ





Ксюша с юных лет видела, как танцуют народные танцы. Она выросла в Эссо5, где творческие коллективы давали концерты на каждый местный праздник. Однако сама она захотела заниматься ими, как только в Петропавловск переехала ее двоюродная сестра Алиса. Тут-то Ксюшу и потянуло танцевать. Алиса поступила в тот же университет, в котором Ксюша училась на четвертом курсе. Их матери решили, что девочкам лучше жить вместе: так спокойнее. Сестры сняли квартиру у подножия сопки и перевезли вещи: Ксюшин чемодан чистый, она только что из общежития, а Алисин покрыт слоем пыли после десятичасовой дороги из села.

Состояние чемоданов — не единственное, чем сестры отличались друг от друга. Алисе только исполнилось семнадцать; милое личико, волосы, выкрашенные в черный и ярко-рыжий. Она поступила на филфак, а Ксюша изучала банковское дело. За первую неделю занятий Алиса завела больше знакомств и узнала больше сплетен, чем Ксюша за три года. Иногда Алиса возвращалась домой поздно. Пару раз, не обращая никакого внимания на плакаты с фотографиями пропавших сестер, расклеенные по городу в августе, она и вовсе не приходила ночевать.

— Мне это не нравится, — как-то сказал Руслан.

Он все еще жил дома, в Эссо. За время Ксюшиной учебы они выработали свою систему общения. Возлюбленные созванивались по утрам и вечерам, а в конце каждого месяца парень приезжал навестить девушку в Петропавловск. Они придерживались этого распорядка ради гармонии в отношениях, а еще чтобы следить за Ксюшей: с тех пор, как она переехала в столицу, Руслан не уставал напоминать ей, как быстро можно поддаться соблазнам и пойти по наклонной. Когда слухи об исчезновении сестер Голосовских дошли до Эссо, Руслан стал еще чаще предостерегать любимую. Узнав о том, какую жизнь ведет Алиса, он только сильнее забеспокоился.

— Ты ее знаешь, ей можно доверять, — ответила Ксюша. Она была дома и говорила по телефону в пижаме — серые штаны и темно-синяя кофта; наступило утро, но солнце еще не светило в окно. Этот разговор состоялся в начале сентября. Осенний семестр только начался, а Руслан уже ждал подвоха.

— Алиса всегда была немного разбитной. Может, в городе ей совсем сорвало башню, — предположил он.

— Ничего ей не сорвало. Просто она очень общительная.

— Ее нет дома?

Ксюша не ответила.

— А ты где? — спросил Руслан.

— Дома. Я же тебе сказала. — Парень шумно дышал в трубку. Ксюша подошла к микроволновке, поставила таймер на одну секунду, нажала на пуск, сработал сигнал. — Слышишь?

— Хорошо. — Микроволновка, телевизор или гитара — эти звуки его успокаивали. Когда Ксюша жила в общежитии, Руслан слышал голос ее соседки и понимал, что его девушка в комнате. В начале учебного года, только заехав в новую квартиру, Ксюша привлекла Алису к телефонному разговору с Русланом, но тот не доверял ей. «Вы там тусите?» — допытывался он. Вот почему Ксюша придумала новые способы доказать ему, что она дома.



В середине сентября Алиса записалась на танцы в университетский коллектив. Сходила на одно занятие, ей понравилось, и она решила, что Ксюше тоже нужно присоединиться к ансамблю. Группа была маленькая, не то что профессиональные коллективы, которые путешествуют по стране, дают концерты и показывают камчатские танцы перед полными залами. Просто группа студентов, которые занимаются общим делом в свободное время.

— Нам надо танцевать, — настаивала Алиса. — Будем больше времени проводить вместе, отдадим дань уважения корням, ты будешь чаще выходить из дома.

— Я не умею, — ответила Ксюша. Сестры сидели на кухне и ждали, пока сварится суп. В комнате пахло капустой, щавелем, соленым маслом и куриным бульоном.

— Неправда. Хорошо, допустим, не умеешь, но это неважно. Будешь красиво стоять в центре круга. — Алиса взяла Ксюшино лицо в свои ладони. — Посмотри на себя, Ксения! Ты будущая звезда!

Сестра отпрянула.

— Ты все шутишь. — Ксюша очень похожа на бабушку, этническую эвенку. Высокие скулы, раскосые глаза с нависшими веками, еле заметные брови, вздернутый нос. Она понимала, что с таким лицом звездами не становятся, да и бедра у нее слишком широкие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер