Читаем Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески полностью

– Аккуратно, ладно? – сказал он. – Мне пришлось с ней здорово повозиться.

Штука была, как заметила мать Пэта, весьма устрашающей. Грант подумал, что, скорее всего, она похожа на булавку для дамской шляпы, но он понимал, что избран среди всех людей как единственно достойный подобной чести, и принял дар с соответствующей случаю благодарностью. Он осторожно убрал ее в свою сумку, надеясь, что Пэт не будет следить, пользуется ли он ею. Но в последующие дни всякий раз, доставая новую блесну, он смотрел на устрашающий предмет, и доверие, оказанное ему маленьким кузеном, наполняло его душу теплым чувством.

Грант проводил на Терли целые дни, счастливый, размягченный от вида коричневой бурлящей воды. Вода была прозрачна, как пиво, и покрыта такими же хлопьями белой пены; она наполняла его слух музыкой, а дни – восторгом. Влажный мягкий воздух пропитывал его твидовый костюм нежной росой, а с веток орешника ему за ворот капала вода.

Почти целую неделю он думал о рыбе, говорил о рыбе, ел рыбу. А потом вдруг однажды вечером, сидя у своей любимой заводи под висячим мостиком, он вздрогнул, как будто очнувшись от этого состояния полного блаженства.

Он увидел в воде лицо человека.

Сердце Гранта колотилось в горле, прежде чем он осознал, что это лицо находится не под поверхностью воды, а как бы на заднике его собственного зрения. Это было мертвое лицо с бесшабашным разлетом бровей.

Грант выругался и рывком забросил своего Джока Скотта на дальний край заводи, так что леска сердито пропела в воздухе. Он покончил с Б-Семь. Его интерес к Б-Семь родился от совершенно неверного понимания ситуации. Он решил, что за Б-Семь тоже гнались демоны. Он создал для себя совершенно ложный образ Б-Семь. Рай пьяницы в купе Б-Семь, который свелся к опрокинутой бутылке виски. Ему, Гранту, больше не интересен Б-Семь, совершенно ординарный молодой человек, абсолютно здоровый, отчего и докатился до крайней распущенности и, перебрав ночью в поезде, закончил свою жизнь совершенно недостойным образом, свалившись навзничь, после чего полз на четвереньках, пока не перестал дышать.

«Но он написал эти строчки про рай», – сказал Гранту его внутренний голос.

«Нет ни малейшего доказательства, – возразил он голосу, – что это сделал он».

«Его лицо. Неординарное лицо. Именно лицо покорило тебя раньше всего. Задолго до того, как ты вообще начал думать о его рае».

«Оно не покорило меня, – запротестовал Грант. – При моей работе автоматически начинаешь интересоваться людьми».

«Вот как? Значит, если бы в этом пропахшем виски купе лежал жирный коммивояжер с похожими на плохо постриженную живую изгородь усами и лицом как клокочущий на огне пудинг, ты бы тоже заинтересовался?»

«Очень может быть».

«Ты лживый, нечестный ублюдок. Ты стал защитником Б-Семь в ту самую минуту, когда увидел его лицо и заметил, как Йогурт трясет его. Ты вырвал мальчика из его лап и начал расправлять на нем пиджак, как мамаша, укрывающая шалью свое дитя».

«Заткнись!»

«Ты стал интересоваться им не потому, что думал, что в его смерти есть что-то странное, а просто потому, что хотел узнать, кто он. Он был молод и мертв, а до того был живым и бесшабашным. Тебе хотелось знать, каким он был, когда был живым и бесшабашным».

«Ладно, хотелось. Мне также хочется знать, кто победит на скачках в Линкольншире, и сколько стоят сейчас мои акции на бирже, и какой получится картина, в которой снимается Джун Кей, но я не теряю сон из-за всего этого».

«Не теряешь, но и не видишь лицо Джун Кей между поверхностью реки и собой».

«Я не желаю видеть ничье лицо между рекой и собой. Ничто не сможет встать между мной и рекой. Я приехал сюда ловить рыбу и не позволю испортить себе удовольствие.

«Б-Семь тоже зачем-то поехал на север. Я вот думаю – зачем?»

«Откуда мне знать?»

«Во всяком случае, не на рыбную ловлю».

«А почему бы и нет?»

«Кто же отправляется за пять или шесть сотен миль ловить рыбу, не взяв с собой хоть какую-нибудь снасть? Будь он настоящим рыболовом, он по крайней мере захватил бы свои любимые блесны, даже если собирался одолжить где-то удочку».

«Угу».

«Может, его раем был Тир-на-Ног. Знаешь, гэльский рай. Это бы подошло».

«Каким образом?»

«Считается, что Тир-на-Ног лежит к западу от самого крайнего острова. Страна юных. Страна вечной молодости – вот что такое гэльский рай. А что „охраняет дорогу“ к нему? Похоже, острова с поющими песками. Острова с торчащими скалами, похожими на шагающих людей».

«А говорящие звери? Их ты тоже найдешь на островах?»

«Найдешь».

«Да? И кто же это?»

«Тюлени».

«Ох, убирайся и оставь меня в покое. Я занят. Я ловлю рыбу».

«Ты можешь ловить рыбу, но ни черта не поймаешь. Твоего Джока Скотта можно было бы с таким же успехом воткнуть тебе в шляпу. А теперь послушай меня».

«Не хочу тебя слушать! Ну ладно, есть поющие пески на островах! Ладно, скалы есть, которые ходят! И бормочущие тюлени! Ко мне это не имеет никакого отношения. И я не думаю, что это имело какое-то отношение к Б-Семь».

«Не думаешь? А зачем он ехал на север?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Алан Грант

Человек из очереди. Шиллинг на свечи
Человек из очереди. Шиллинг на свечи

Мужчину закололи в очереди за билетами в театр. При нем нет документов. Его никто не ищет. Даже этикетки с его совсем не дешевой одежды спороты тщательнейшим образом. Нет имени жертвы, нет и мотива для убийства. Дело автоматически попадает в разряд нераскрытых? Так считают все, кроме инспектора Гранта. Он верит: достаточно найти хоть мельчайшую зацепку — и нить от нее потянется к убийце… Знаменитая актриса найдена убитой на пляже. Главный подозреваемый — юноша, которому она завещала все свое состояние. Молодой альфонс добился своего и избавился от стареющей любовницы — таково общее мнение. Но инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант считает эту версию слишком очевидной. Он быстро выясняет: у жертвы было много врагов, причем и мотивы, и возможность убить ее были практически у каждого…

Джозефина Тэй

Убийца в толпе. Шиллинг на свечи. Дело о похищении Бетти Кейн
Убийца в толпе. Шиллинг на свечи. Дело о похищении Бетти Кейн

Джозефина Тэй (наст. имя Элизабет Макинтош; 1896–1952) – знаменитая писательница, дочь шотландца и англичанки, признанный мастер британского детектива. В 1929 году она дебютировала с книгой «Человек из очереди», в которой впервые появился инспектор Скотленд-Ярда Алан Грант (впоследствии герой еще пяти ее романов). Инспектор доверяет собственной интуиции, но не безраздельно: он тщательно взвешивает все доказательства, внимательно слушает показания очевидцев; и даже если, казалось бы, все свидетельствует против подозреваемого, Алан Грант не оставит непроверенной ни одну улику. Словом, оказавшись в сложной ситуации, любой мечтал бы о таком добросовестном инспекторе полиции! В сборник вошли три романа из цикла: «Убийца в толпе, или Человек из очереди» (1929), «Шиллинг на свечи» (1936) и «Дело о похищении Бетти Кейн» (1948). По мотивам второго из них Альфред Хичкок в 1937 году снял фильм «Молодой и невинный», по роману «Дело о похищении Бетти Кейн» созданы киноверсии 1951 и 1962 годов (под названием «The Franchise Affair») и телевизионный сериал 1988 года.

Джозефина Тэй

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы