– Когда Ричард со своими людьми покинул Тауэр, – сказал пуританин, – мой шпион отправил гонца и сообщил, что ты прислал лорду Эшкомбу письмо. А в нем предложил план поимки лидера культа Архангела. К тому времени, как я сам получил от тебя послание, я уже знал, зачем ты зовешь меня сюда. Знал, что люди Эшкомба спрячутся в лабиринте. Было не трудно обернуть вашу ловушку против вас же самих. На самом деле вы даже облегчили мне задачу. Я давно хотел избавиться от королевского эмиссара. И вы предоставили мне отличную возможность. Как говорится: убил двух зайцев одним выстрелом. – Освин улыбнулся. – Понимаешь, о чем я, Кристофер? Надо просчитывать на несколько ходов вперед.
Аптекарь провел пальцами по флаконам в поясе.
– Другой вопрос: как ты узнал обо мне? В воскресенье утром ты ушел из гильдии, хотя я велел тебе ждать. Тогда я подумал, что ты меня раскусил. Но позже, в тот же день, ты вернулся. Значит, в тот момент еще не понимал, что это я стою за всеми убийствами. Так что же меня выдало?
– Уот, – сказал я.
Освин бросил на парня острый взгляд, но тот лишь развел руками, жестом отрицая вину.
– Вы говорили мне, что лично экзаменовали каждого ученика, – продолжал я, – но заявили, будто ничего не знаете об Уоте. А потом он появился в гильдии.
Я клял себя за то, что сам понял это слишком поздно.
– Тем утром привратник не хотел меня впускать, даже узнав, что я ученик. Он ни за что бы не пустил Уота в гильдию в воскресенье, если б тот не имел права там находиться. Значит, Уот был частью гильдии. А вы уверяли, что это не так. У вас могла быть только одна причина лгать. Уот – не ученик Стабба, – сказал я. – А ваш.
Я думал, что Освин рассердится. Но на его лице отразилось восхищение.
– Сегодня утром я собирался убить тебя, – сказал он. – Так же, как избавился от Стабба. Этот человек работал на меня, как ты наверняка догадался, но он начал нам мешать. Золото Стабба было полезно для нашего дела. В частности, на него мы купили шпиона. Но он стал слишком много требовать. А вдобавок, позволил тебе подслушать разговор в аптеке Блэкторна, что было непростительно. Пришлось его ликвидировать. Что же касается тебя… – продолжал Освин. – Ты разозлил меня, когда сбежал из гильдии. Но теперь я очень доволен.
Я знал, что рано или поздно этот момент настанет, и как мог готовился к нему. Но теперь понял, что меня бьет дрожь.
– Почему?
– Потому что, Кристофер, ты всё больше и больше мне нравишься. Вдобавок, у тебя есть нечто очень важное. – Он присел рядом со мной. – И на сей раз я намерен это заполучить.
Глава 34
– Но у меня ничего нет, – пролепетал я. – Я просто сказал, будто есть… чтобы вы пришли сюда.
Освин с огорчённым видом покачал головой.
– Я не оскорблял тебя подозрением в глупости. Будь добр, окажи мне такую же любезность. И дай сюда рецепт огня Архангела.
– Мастер Бенедикт ни о чём таком мне не говорил.
– Вот в это я верю. Он не подверг бы тебя опасности без крайней необходимости.
– В кубике никогда не было никакого рецепта, – сказал я, стараясь унять дрожь в голосе. – Я солгал, чтобы заставить вас признаться.
– О, я знаю.
– Тогда вы понимаете, что у меня нету…
Освин не дал мне закончить.
– В воскресенье ты ушёл из гильдии. Я приказал ни с кем не общаться. Предупредил, что тебя может разыскивать Стабб. Велел ждать меня. Но ты всё равно сбежал. Если ты убегал не от меня, значит, остаётся лишь одна вещь, из-за которой ты мог уйти. Видимо, Бенедикт что-то дал тебе перед смертью. Если не рецепт самого огня, то указания, как его разыскать. Письмо. Инструкцию. Карту. Затем ты позвал меня сюда, к дому Мортимера. Три месяца назад, когда мы схватили Генри Мортимера, он уверял, что ничего не знает. После его смерти мои люди перерыли особняк от чердака до подвала. Мы искали несколько дней, но ничего не нашли. И всё же ты здесь. Думаешь, я поверю, будто это совпадение?
Я не знал, что тут можно ответить. И потому спросил:
– Зачем вам огонь?
– В гильдии я пытался объяснить тебе это. Я хочу сделать мир лучше.
Я уставился на Освина. Пожалуй, я бы рассмеялся, если б не был напуган до чёртиков.
Освин чуть нахмурился.
– Ты ещё очень молод, Кристофер. И считаешь нашего короля душкой. «Весёлый король» – так вы его все называете. Ты и прочие его псы, жрущие объедки с хозяйского стола. Почему вы кланяетесь этим крысам? Что вы им должны – вы, люди, оставшиеся ни с чем? Неужели вы не видите, что они – просто-напросто паразиты? Они уверяют, будто имеют право господствовать над порядочными, честными людьми, в то время как наш… король, – Освин выплюнул это слово как горький яд, – погряз в праздности. И англичане идут туда, куда указывает этот мерзавец!
Лорд Эшкомб, который лежал, привалившись к стене дома, пошевелился. Эмиссар короля истекал кровью, и до сего момента я не был уверен, что он вообще ещё жив.
– Я знал, что ты был среди предателей, приспешников Кромвеля, – сказал лорд Эшкомб. Рана на лице мешала ему, и он с трудом выговаривал слова. – Зря я послушал магистра вашей гильдии. Надо было повесить тебя в тот самый день, когда Его Величество вернулся на трон.