Читаем ИСКАТЕЛЬ.1979.ВЫПУСК №1 полностью

роте конверта. Он помог жене снять пальто, разделся сам и


прошел в гостиную. Здесь он долго стоял рядом с книжной


полкой и рассматривал на стене гравюру Дюрера «Рыцарь,


смерть и дьявол», что он имел обыкновение делать, когда о чем-


то размышлял.

— Что-нибудь особенное? — спросила жена озабоченно.

Нет, Софи, — ответил он. — Я уже знал, что Видингер


едет в Испанию на полицейскую выставку в Мадриде. Потом он


посетит различные учреждения испанской полиции. Сопровож


дает его комиссар Зандер. Тем временем я должен буду заме


щать Видингера в отделе. Есть у нас что-нибудь выпить?

Я заварила чай.

Шельбаум вышел из гостиной. Софи не была любопытной, но слова мужа заинтересовали ее. Раскрыв записку, она прочла: «...Наши испанские коллеги весьма чувствительны. Мы не хотели бы ставить их в неловкое положение. Поэтому проявите понимание и воздержитесь от участия в поездке. Согласно рангу и выслуге лет Вы будете замещать меня в отделе...»

«Вот оно что, — подумала фрау Шельбаум. — Как деликатен господин Видингер, даже его оскорбления заметишь не сразу».

* * *

Несмотря на холодный вечер, терраса виллы Фридемана была ярко освещена. Четыре шарообразные лампы на железных стойках обрамляли выложенный плитками прямоугольник, откуда широкая лестница вела в сад.

В саду у террасы стояла скамейка, на которой, скрываясь в темноте, сидела женщина. Едва наверху открылась дверь, она

74

подняла голову, Подошедшая к парапету Карин Фридеман узнала Ковалеву.

— Подойдите ко мне, мое дитя, - сказала Ковалева, которая


в обращении о юным поколением усвоила особый театральный


тон. —• Я спряталась здесь, чтобы поскучать. Поскучайте и,вы


со мной.

Карин хотелось побыть одной, но вежливость не позволила ей отказаться от приглашения. Она спустилась по лестнице и села рядом со старой женщиной.

— Вам, я вижу, не по душе эта суматоха? Есть ли там хотя


бы пара славных молодых людей? - продолжала разговор


Ковалева.

Скучные юноши и глупо хихикающие девицы, танцевавшие в зале, по мнению Карин, никак не заслуживали названия славных молодых людей. Однако, не испытывая к Коваловой особой симпатии, она ответила:

— Хотела бы я знать, чего им надо от моего дяди.

— Загадка легко разрешима, — сказала Ковалева. — Ком


паньоны вашего дяди имеют ведь и другие обязанности. Вот


они и посылают вместо себя своих детей, чтобы не обидеть хо


зяина.

—• А почему вы здесь?

Из-за старой привязанности к вашему дяде. Мы сравни


тельно давно знаем друг друга. Таким приемом он каждый год


отмечает юбилей своего дела. Вы до сих пор не присутствовали


на подобных сборищах?

Я училась в Граце, — сказала Карин.

— Ну, многого вы не упустили. Дело обычно оканчивается


скандалом. Ваш дядя может быть просто невыносимым. Сегод


ня он, например, вообразил, будто я плохо отозвалась о нем в


беседе с Кнауером, старостой ССА в Хитцинге.

От ночного холода Карин начала дрожать, ей хотелось уйти, но она не знала, под каким предлогом отвязаться от Коваловой.

— Не понимаю, почему он так возится с людьми из этой орга


низации, — сказала она, зябко пожимая плечами.

Щелкнув зажигалкой, Ковалева закурила.

А почему бы и нет? — спросила она, с наслаждением вы


пуская дым.

Он ведь был в концлагере, а члены ССА...

Возможно, ваш дядя видел не так уж много плохого...


А остальное стерлось из памяти. Теперь времена изменились, и


дела важнее, чем воспоминания...

Я нахожу это гнусным.

Но, дитя, — сказала Ковалева вкрадчиво. — Я ведь гово


рю за вашего дядю, а не за себя.

На террасе распахнулась дверь, и кто-то крикнул: — Карин, где ты?

Моя тетка, — торопливо сказала Карин. — Я должна вер


нуться. Вы идете? Становится прохладно.

Идите, идите, — ответила Ковалева. — И желаю хорошо


повеселиться.

Дора Фридеман была в нервно-возбужденном состоянии. Когда она вернулась домой, между супругами разыгралась бурная сцена. Фридеман был совершенно уверен, что у жены есть лю-

75




бовник, и лишь боязнь того, что она не сможет выйти в этот вечер к гостям, удержала его от желания избить ее.

Карин последовала за теткой в комнату, примыкавшую к веранде. Вальтера Фридемана здесь не было. Карин обнаружила его, когда заглянула в зал. Музыка только что закончилась, и девица, с которой танцевал Фридеман, стояла у лестницы, ведущей на второй этаж. На гостье было платье с глубоким вырезом. Фридеман, нагнувшись, дул ей в вырез, что, казалось, девицу забавляло больше, чем самого хозяина.

— Когда покончишь с этим, — холодно сказала проходившая Дора, — позаботься и о других гостях.

Девица улизнула. Вальтер Фридеман захохотал, потом его взгляд упал на Карин, и он смолк. Рыжеволосый, веснушчатый парень вставил новую кассету. Когда зазвучала музыка, он пригласил Карин на танец. Фридеман одобрительно посмотрел им вслед и исчез в соседней комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези