роте конверта. Он помог жене снять пальто, разделся сам и
прошел в гостиную. Здесь он долго стоял рядом с книжной
полкой и рассматривал на стене гравюру Дюрера «Рыцарь,
смерть и дьявол», что он имел обыкновение делать, когда о чем-
то размышлял.
— Что-нибудь особенное? — спросила жена озабоченно.
Нет, Софи, — ответил он. — Я уже знал, что Видингер
едет в Испанию на полицейскую выставку в Мадриде. Потом он
посетит различные учреждения испанской полиции. Сопровож
дает его комиссар Зандер. Тем временем я должен буду заме
щать Видингера в отделе. Есть у нас что-нибудь выпить?
Я заварила чай.
Шельбаум вышел из гостиной. Софи не была любопытной, но слова мужа заинтересовали ее. Раскрыв записку, она прочла: «...Наши испанские коллеги весьма чувствительны. Мы не хотели бы ставить их в неловкое положение. Поэтому проявите понимание и воздержитесь от участия в поездке. Согласно рангу и выслуге лет Вы будете замещать меня в отделе...»
«Вот оно что, — подумала фрау Шельбаум. — Как деликатен господин Видингер, даже его оскорбления заметишь не сразу».
* * *
Несмотря на холодный вечер, терраса виллы Фридемана была ярко освещена. Четыре шарообразные лампы на железных стойках обрамляли выложенный плитками прямоугольник, откуда широкая лестница вела в сад.
В саду у террасы стояла скамейка, на которой, скрываясь в темноте, сидела женщина. Едва наверху открылась дверь, она
74
подняла голову, Подошедшая к парапету Карин Фридеман узнала Ковалеву.
— Подойдите ко мне, мое дитя, - сказала Ковалева, которая
в обращении о юным поколением усвоила особый театральный
тон. —• Я спряталась здесь, чтобы поскучать. Поскучайте и,вы
со мной.
Карин хотелось побыть одной, но вежливость не позволила ей отказаться от приглашения. Она спустилась по лестнице и села рядом со старой женщиной.
— Вам, я вижу, не по душе эта суматоха? Есть ли там хотя
бы пара славных молодых людей? - продолжала разговор
Ковалева.
Скучные юноши и глупо хихикающие девицы, танцевавшие в зале, по мнению Карин, никак не заслуживали названия славных молодых людей. Однако, не испытывая к Коваловой особой симпатии, она ответила:
— Хотела бы я знать, чего им надо от моего дяди.
— Загадка легко разрешима, — сказала Ковалева. — Ком
паньоны вашего дяди имеют ведь и другие обязанности. Вот
они и посылают вместо себя своих детей, чтобы не обидеть хо
зяина.
—• А почему вы здесь?
Из-за старой привязанности к вашему дяде. Мы сравни
тельно давно знаем друг друга. Таким приемом он каждый год
отмечает юбилей своего дела. Вы до сих пор не присутствовали
на подобных сборищах?
Я училась в Граце, — сказала Карин.
— Ну, многого вы не упустили. Дело обычно оканчивается
скандалом. Ваш дядя может быть просто невыносимым. Сегод
ня он, например, вообразил, будто я плохо отозвалась о нем в
беседе с Кнауером, старостой ССА в Хитцинге.
От ночного холода Карин начала дрожать, ей хотелось уйти, но она не знала, под каким предлогом отвязаться от Коваловой.
— Не понимаю, почему он так возится с людьми из этой орга
низации, — сказала она, зябко пожимая плечами.
Щелкнув зажигалкой, Ковалева закурила.
А почему бы и нет? — спросила она, с наслаждением вы
пуская дым.
Он ведь был в концлагере, а члены ССА...
Возможно, ваш дядя видел не так уж много плохого...
А остальное стерлось из памяти. Теперь времена изменились, и
дела важнее, чем воспоминания...
Я нахожу это гнусным.
Но, дитя, — сказала Ковалева вкрадчиво. — Я ведь гово
рю за вашего дядю, а не за себя.
На террасе распахнулась дверь, и кто-то крикнул: — Карин, где ты?
Моя тетка, — торопливо сказала Карин. — Я должна вер
нуться. Вы идете? Становится прохладно.
Идите, идите, — ответила Ковалева. — И желаю хорошо
повеселиться.
Дора Фридеман была в нервно-возбужденном состоянии. Когда она вернулась домой, между супругами разыгралась бурная сцена. Фридеман был совершенно уверен, что у жены есть лю-
75
бовник, и лишь боязнь того, что она не сможет выйти в этот вечер к гостям, удержала его от желания избить ее.
Карин последовала за теткой в комнату, примыкавшую к веранде. Вальтера Фридемана здесь не было. Карин обнаружила его, когда заглянула в зал. Музыка только что закончилась, и девица, с которой танцевал Фридеман, стояла у лестницы, ведущей на второй этаж. На гостье было платье с глубоким вырезом. Фридеман, нагнувшись, дул ей в вырез, что, казалось, девицу забавляло больше, чем самого хозяина.
— Когда покончишь с этим, — холодно сказала проходившая Дора, — позаботься и о других гостях.
Девица улизнула. Вальтер Фридеман захохотал, потом его взгляд упал на Карин, и он смолк. Рыжеволосый, веснушчатый парень вставил новую кассету. Когда зазвучала музыка, он пригласил Карин на танец. Фридеман одобрительно посмотрел им вслед и исчез в соседней комнате.