Читаем Искатель. 1996. Выпуск №5 полностью

— Сначала убьют, а как приходит время расплачиваться, скулят, жалуясь на несправедливость и слишком суровое наказание. Известно ли вам, что этот самый Фостер убил свою жену и разрубил труп на части? Разделал, как мясник коровью тушу, и рассовал по пакетам и выбросил их потом за борт судна, на котором специально для этого плыл. Так и бросал один пакет за другим. Знаете, док, — он поставил стакан рядом с бутылкой, его дыхание стило шумным. — Знаете, кто арестант, а кто — надзиратель? Вы понятия об этом не имеете. Это я, я — арестант. Фостеру живется совсем недурно в его камере. У него там радио, и книги, и еду ему туда доставляют регулярно и своевременно. Никаких тебе забот! А я? Каждое утро ловлю себя на мысли, что это я сижу в тюрьме. Делая обход, каждые пять минут вставляю ключ в замочную скважину. Это же двенадцать раз в час! А там, внизу, на контрольной панели загорается сигнал, извещая их о том, где я нахожусь. Чуть отлучишься куда, как об этом уже известно кому надо. И так — каждый день часами, да что там — годами!

У Алдена был такой же тусклый, прилипчивый взгляд, как и у Фостера. Алден смотрел не на Кори, а куда-то чуть мимо него.

— Знаете, что я скажу вам — когда я шел на эту работу, то думал, что буду чем-то вроде Симона Легре с этаким большим бичом в руке. А у меня нет даже полицейской дубинки. Нет, как хотите, а это я — заключенный, арестант. — На секунду Алден прислушался к голосу Слотера, иногда доносившемуся из-за двери. — Я даже не могу оставить эту службу, потому что лишусь моей пенсии. Я там на всю жизнь, док, — он снова прислушался. — И чего еще цацкаться с этим ублюдком? Всадить в него иголку — и дело с концом! Делайте с ним, что хотите, и ни о чем его не спрашивайте. Сами-то они хороши! Его и так должны были посадить на электрический стул еще двадцать лет назад. Как подумаешь, стоит ли он тех денег, которые платят на его содержание налогоплательщики, такие, как я и вы?! Знаете, по мне — так все равно, чем кончится для него этот укол!

Дверь спальни открылась. Появился мрачный Слотер и быстро подошел к стоящим в ряд бутылкам, налил в свой стакан бурбону, потом отыскал бурбон, который оставил на столе, и медленно перелил содержимое одного стакана в другой. Фостер, мертвенно бледный, с блуждающими глазами, стоял в дверях. Голова его на тонкой шее повернулась в сторону Кори. У Фостера судорожно подергивался кадык.

— Уведите его, Алден, — сказал Слотер, не скрывая своего отвращения к Фостеру. — Пальцем больше не пошевельну, чтобы вытащить его из-за решетки.

— Я же говорил вам, — сказал Алден, — никто из них никогда не согласится на укол, что бы вы им ни обещали. Отнять чужую жизнь — это пожалуйста, а за свою горло перегрызут, подлые трусы! Вряд ли есть кто-нибудь на свете трусливее, чем эти убийцы. Пошли, Фостер.

Тот, сгорбившись, поплелся к выходу. Алден грубо схватил его за руку.

— А я-то надеялся задержаться в Калифорнии хоть на два дня, заранее радовался. В кои-то веки удалось вырваться на свободу — и все насмарку!

— Уводите его, да поскорее, — проворчал Слотер.

Алден и Фостер ушли, унеся с собой затхлый запах тюрьмы и нафталина.

— Ну что, довольны? — спросил Слотер Кори, закуривая новую сигарету. — Что дальше?

— Вы предпочли бы, чтобы я ни о чем не предупреждал этого человека? — возразил Кори.

— Он убийца.

— Пусть так, но он живой человек, и его следовало предупредить о возможных последствиях эксперимента. Вы забыли это сделать.

— Где прикажете мне взять нужного вам человека?

— Не знаю. На этот вопрос не могу вам ответить.

— Где найти человека, который сразу согласился бы подвергнуться этому опыту? Вы получили список людей, можно было бы выбрать одного из них.

— Повторяю еще раз, я не вполне готов к проведению этого опыта.

— Если бы мы были такие же щепетильные, как вы, ученые, поверьте мне, эта страна давно уже была бы ввергнута в состояние хаоса.

— Я ухожу — сказал Кори, берясь за ручку двери. — Всего хорошего.

— И вам хорошего Йом Кипура, — почти язвительно сказал Слотер.

Глава 4

— Вам надо бы после нейлы побывать в доме моего отца, — сказал Гиллель Мондоро, поправляя кипу[2] на своих густых черных волосах. — Вам покажется там, что вы в испанском гетто четырнадцатого века.

— Нейла — это «закрывающая» молитва Йом Кипура! — крякнула из кухни Карен. — Гиллель, не утомляй Дотторе своими рассказами о еврейских праздниках! (Когда-то у Кори был ассистент-итальянец, называвший его «дотторе». С тех пор такое обращение к Кори стало из нарицательного чуть ли не собственным именем).

Маленькую квартиру Гиллеля и Карен до краев наполнял запах жареной дичи. На тонкой домотканой скатерти, уже старенькой, стоял графин с вином. Стол был сервирован на три персоны серебряными ножами и вилками. В хрустальных бокалах, отражался свет, идущий от куда только ни вставленных свечей: в глиняные чашки, серебряные подсвечники и даже в маленькие стаканчики и рюмки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Искатель»

Мир “Искателя” (сборник)
Мир “Искателя” (сборник)

В книге опубликованы научно-фантастические и приключенческие повести и рассказы советских и зарубежных писателей, с которыми читатели уже встречались на страницах журнала "Искатель" в период с 1961 по 1971 год, и библиография журнала.   СОДЕРЖАНИЕ: ПРИКЛЮЧЕНИЯ Валентин Аккуратов, Спор о герое Валентин Аккуратов, Коварство Кассиопеи Николай Николаев, И никакой день недели Игорь Подколзин, На льдине Игорь Подколзин, Завершающий кадр Михаил Сосин, Пять ночей Борис Воробьев, Граница Гюнтер Продль, Банда Диллингера Димитр Пеев, Транзит Дж. Б. Пристли, Гендель и гангстеры Анджей Збых, Слишком много клоунов ФАНТАСТИКА Виктор Сапарин, На восьмом километре Дмитрий Биленкин, Проверка на разумность Владимир Михановский, Мастерская Чарли Макгроуна Юрий Тупицын, Ходовые испытания Виталий Мелентьев, Шумит тишина Кира Сошинская, Бедолага Род Серлинг, Можно дойти пешком Альфред Элтон Ван-Вогт, Чудовище Мишель Демют, Чужое лето Рэй Брэдбери, Лед и пламя "Искатель" в поиске Библиография

Евгений Александрович Кубичев , Нинель Явно , О. Кокорин , С. В. Соколова , Феликс Львович Мендельсон

Похожие книги