— На корабле? Но он исчез после крушения, забыл? — удивился Макс. — И мы понятия не имеем, где он. Мы с Майклом искали этот корабль практически всю жизнь.
Рэй наклонился над столом и схватил руку Макса. Мистер Ибург не был чувствительным парнем, и этот жест насторожил Эванса. Рэй сжал его руку так сильно, что мышцы заболели.
— Макс, если не присоединишься к коллективному сознанию, ты умрешь, — медленно и четко произнес Рэй.
Умрешь. Это слово будто высосало воздух из легких, заставив Макса задохнуться. Нет, это невозможно — пару случаев головокружений не могли привести к смерти.
— Подожди, — запротестовал он, — я живу на Земле всю свою жизнь. Ты не знаешь, как это могло изменить мое тело. И не можешь быть уверен, что оно отреагирует так же, как если бы я жил на родной планете. — Макс попытался высвободить руку, но Рэй сжал ее еще сильнее.
— Ты прав, — кивнул он. — Я не знаю, как жизнь здесь повлияла на тебя, но вот что я точно знаю: мучительные переживания с ослепляющими цветами и оглушительными звуками — это то, что пережил я сам, когда пришло мое время акино.
— Это ничего не значит. Думаю, для таких теорий ты должен быть ученым или типа того. Тебе не кажется, что это слишком громкое предположение? — спросил Макс. Он снова потянул руку на себя, и в этот раз Рэй ее отпустил.
Макс скрестил руки, все еще ощущая дрожь в теле.
— Может, так и есть, — мягко сказал Рэй и стер рукавом кофейное пятно с одного из инопланетных лиц, украшающих стол. — Но если нет…
Макс чувствовал, что вот-вот сорвется. Он уже ощущал подступающий к горлу комок; в глазах щипало. Он вскочил со стула так быстро, что тот начал падать; ловким движением Макс поймал его и поставил на место. Затем глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя.
— Что мне нужно сделать сегодня? — спросил он. — Вы ведь платите мне не за то, чтобы я волосы тут отращивал.
Рэй слегка улыбнулся — то ли оттого, что Макс использовал одно из его любимых выражений, то ли из-за резко смененной темы.
— Почему бы тебе не зайти в хранилище и не найти еще что-нибудь с истребителями для выставки?
— Не проблема. — Макс отошел от стола, но прежде чем уйти, обернулся. — Рэй, если ты прав и мне действительно нужно подключиться к коллективному сознанию, сколько у меня времени?
— Трудно сказать точно, — признался Рэй. — Может, месяцы. Может, дни.
Глава 2
— Время закрывать кафе, — скулила Мария Де Лука. — Пожалуйста, скажи, что пора закрывать кафе! — Она вытащила левую ступню из новой туфли и изучила внушительный мозоль на пятке.
— Еще пять минут, — сказала ей Лиз Ортеко. — Зачем ты вообще носишь такую неудобную обувь на работу?
— В этих туфлях я выгляжу выше, — возразила Мария. — Ты просто не знаешь, каково это, когда ты маленькая. Люди ведут себя так, будто ты какой-то мутант — наполовину девушка, наполовину… щенок. Незнакомцы даже иногда гладят меня по голове!
Это была правда. Ну, то есть отчасти. Марии нравилось выглядеть выше. Но если совсем честно, дело было не только в росте: она выбирала туфли на каблуке, потому что они делали ее ноги тоньше и стройнее. Ей пришлось бы жить в спортзале, чтобы получить такие отменные икры, какие ей давали эти туфли.
Отец Лиз сдался и купил новую униформу для персонала кафе «Крушение». Это были костюмы в стиле «Людей в черном». Правда, вместо брюк Мария выбрала себе черную юбку. В ней и с новыми туфлями она не то чтобы внезапно стала такой же красивой, как Лиз… но этот наряд определенно притягивал к себе больше взглядов, чем обычно.
К сожалению, парень, которого она больше всего хотела видеть, Майкл Герин, сегодня не появился. Он частенько болтался в кафе. Конечно, он никогда не сообщал, когда собирался зайти, — это было бы слишком легко для нее. И для ее ног.
— Люди гладят тебя по голове не потому, что у тебя низкий рост, — объяснила Лиз. — А потому, что у тебя очень упругие волосы. Все хотят дотронуться до них и убедиться, что этот пучок не взорвется.
— О, спасибо за разъяснение. — Мария попыталась бросить на Лиз раздраженный взгляд, но не смогла сдержаться и рассмеялась.
— Я соберу сахарницы, а ты можешь их наполнить, — смягчилась Лиз. — Так ты можешь остаться за стойкой, где вряд ли кто-то заметит, что ты без обуви.
Мария с радостью бросила свои попытки маскировки и скинула туфли. Она облегченно потрясла ногой и нагнулась за сахаром; в этот момент зазвучали первые ноты «Близких контактов».
Колокольчик над дверью зазвенел: кто-то вошел. Это Майкл? Не вставая, Мария схватила левую туфлю и надела на ногу. И тут же почувствовала, как по ступне растекается что-то влажное: мозоль лопнул. Она проигнорировала боль и сунула правую туфлю, держась за стойку, чтобы не упасть. Затем медленно встала, пытаясь принять непринужденную позу из разряда «у меня вовсе нет идей, кто мог зайти в кафе».