Къ удивленію друзей, не ожидавшихъ ихъ ране ноября или декабря, искатели клада прислали въ конц сентября телеграмму съ извщеніемъ, что они высадились и прибудутъ съ первымъ поздомъ. М-ссъ Чокъ ршила, что, найдя кладъ, они спшатъ вернуться домой по желзной дорог, но капитанъ Бауэрсъ былъ другого мннія. Онъ отправился на станцію, интересуясь видть, какъ будутъ держать себя путешественники; онъ разсчитывалъ занять обсерваціонный постъ гд-нибудь въ углу платформы, но, къ изумленію его, она оказалась запруженною народомъ. Всть о возвращеніи распространилась въ Винчестер подобно огню, и полъ-города явилось на вокзалъ — встртить согражданъ и поздравить ихъ со сказочно-пріобртеннымъ богатствомъ.
Поздъ съ грохотомъ подкатилъ къ станціи; вагонъ съ нашими путешественниками остановился противъ того мста, гд стоялъ капитанъ, и ихъ смущеніе и неудовольствіе — при вид собравшейся толпы народа — было слишкомъ очевидно. Они имли здоровый, загорлый видъ и, посл краткихъ привтствій по адресу м-ссъ Чокъ и м-ссъ Стобелль, поспшили къ выходу. Толпа хлынула вслдъ за ними, и разспросы о клад и приблизительной цнности его мучительно отдавались въ голов осатанвшаго Стобелля. Онъ самымъ безцеремоннымъ образомъ растолкалъ осаждавшихъ его многолтнихъ пріятелей и предоставилъ м-ру Чоку сообщить любопытствующимъ о постигшемъ ихъ кораблекрушеніи.
Капитанъ Бауэрсъ узналъ его подробности на слдующій день. Теперь роли перемнились, и м-ръ Чокъ, внимавшій здсь когда-то разсказамъ капитана, преисполнился гордостью, замтивъ, съ какимъ глубокимъ интересомъ слушаетъ его, въ свою очередь, капитанъ. Разсказъ о самомъ кораблекрушеніи былъ, въ сущности, пустякомъ. Онъ передалъ въ нсколькихъ словахъ о томъ, какъ въ середин ночи «Красавица Эмилія» наткнулась на рифъ, какъ имъ удалось втроемъ спастись въ лодк, какъ во тьм слышались какіе-то крики, а минуту спустя — шкуна со всею командою пошла ко дну.
— Я былъ, прямо, потрясенъ, — обратился онъ къ внимательно слушавшей его миссъ Дрюиттъ.
— Уврены ли вы, что она пошла во дну? — сказалъ капитанъ:- быть можетъ, она просто исчезла въ темнот?
— Пошла во дну, какъ камень. Нашу лодку едва не вовлекло въ водоворотъ. Къ счастью, море было спокойное, и когда разсвло, мы увидли островокъ миляхъ въ трехъ отъ насъ, съ навтренной стороны.
— Гд? — освдомился Эдуардъ, заглянувшій сюда по дорог въ контору. — Вы разсказываете гораздо лучше, чмъ мой отецъ, — продолжалъ онъ: — судя по его словамъ, островъ чуть ли не былъ у васъ на носу.
М-ръ Чокъ нервно вздрогнулъ; онъ повторилъ, что островъ былъ съ навтренной стороны, небо ясное и море спокойное. Они усердно гребли и черезъ часъ достигли берега.
— Кто гребъ? — освдомился Эдуардъ мимоходомъ.
М-ръ Чокъ вздрогнулъ и старался припомнить редакцію м-ра Тредгольда. Нужно поскоре повидать его и условиться относительно деталей.
— Гребли многіе, — отвтилъ онъ уклончиво. — А т, кто отдыхалъ, поощряли гребцовъ.
— Многіе?… — воскликнулъ капитанъ. — А т, кто не гребъ?… Да сколько же васъ?..
— Событія этой ночи представляются мн какъ бы въ туман,- поспшно прервалъ м-ръ Чокъ:- неожиданность катастрофы, гибель товарищей…
— Удивляюсь, что вы и это помните! — сказалъ Эдуардъ, бросивъ въ сторону капитана предостерегающій взглядъ, не замченный м-ромъ Чокомъ.
По достиженіи берега, разсказъ пошелъ какъ по маслу. Онъ описалъ ихъ жизнь на остров — до того самаго дня, какъ ихъ подобралъ торговый австралійскій корабль, съ которымъ они крейсировали три мсяца среди острововъ. Онъ съ видомъ знатока говорилъ о миссіонерахъ, и даже упомянулъ о красавицахъ острововъ Фиджи, прелести которыхъ сильно преувеличены молвою. Выслушавъ, какъ они взяли мста на «Серебряной Звзд», совершавшей рейсы между Лондономъ и Ауклэндомъ, Эдуардъ простился.
Миссъ Виккерсъ, узнавъ о крушеніи своихъ надеждъ, провела безсонную ночь; поутру она приказала отцу умыться и пріодться. Она отправляется къ «этимъ тремъ», и ей нуженъ свидтель. М-ръ Виккерсъ повиновался — насколько это было въ его силахъ, и они отправились въ м-ру Стобеллю.
— Это что такое? Что вамъ нужно? — воскликнулъ м-ръ Стобелль, появляясь на порог столовой.
— Я пришла получить мою долю.
— Долю? Вдь вамъ извстно, что мы потерпли крушеніе?
— Быть можетъ, вы извстили меня объ этомъ въ мое отсутствіе? — возразила миссъ Виккерсъ дрожащимъ, но саркастическимъ голосомъ:- я хочу слышать подробности. За этимъ я и пришла.
Она прошла мимо него въ столовую, сопровождаемая родителемъ. Посл нкотораго размышленія, м-ръ Стобелль занялъ свое мсто за столомъ и отрывистымъ, сердитымъ тономъ передалъ ей о судьб «Красавицы Эмиліи». Миссъ Виккерсъ молча выслушала его до конца.
— Въ которомъ часу корабль слъ на мель? — освдомилась сна.
— Въ одиннадцать, — проворчалъ Стобелль, вытаращивъ на нее глаза.
Миссъ Виккерсъ сдлала отмтку въ своей записной книжк.
— Кто первымъ слъ въ лодку? — спросила она.
М-ръ Стобелль слабо усмхнулся и отвтилъ, что, кажется, Чокъ.
Обративъ на этотъ фактъ вниманіе свидтеля, миссъ Виккерсъ сдлала другую отмтку.
— Далеко ли была лодка отъ корабля, когда онъ пошелъ ко дну?