Об этом обвинении она думала весь день, которому, казалось, не будет конца. Справедливое ли оно и верное ли? Если верное, то должно быть и справедливым. Как бы там ни было, оно безжалостно грызло ее изнутри. Сказать Руперту о материнском решении она не могла, потому что не хотела заводить этот разговор при Джулс. Она отправила их за покупками, а сама тем временем занялась уборкой и обедом; перед уходом она напомнила Руперту, что в мамином приемнике сели батарейки. Хотя бы это ей удалось вспомнить. Но когда Руперт вернулся с батарейками и вставил их, разумеется, благодарности от матери удостоился именно он.
Желая побаловать домашних, на особенное блюдо к обеду она пустила все мясо, полученное по карточкам на неделю. Выбрала свинину, потому что у Эллен, опытной кухарки, научилась правильно готовить ее. К мясу она сделала яблочный соус, картофельное пюре и капусту, которая всегда выходила у нее водянистой, но в такое время года выбор овощей был небогатым.
Мясо резал Руперт.
– Однако! Надо же, какой удачный кусок! – объявил он бодрым голосом, каким, как она заметила, всегда говорил в присутствии ее матери.
– Мне без корочки, – попросила миссис Хэдфорд.
– Пожалуйста, не мельчи мне мясо! – потребовала Джулс.
– Это не тебе, дорогая, а бабушке.
– Да?.. А можно ее корочку мне?
– Нет. У тебя будет своя.
– Не надо капусты! Терпеть ее не могу. Я…
– Капуста полезна для твоего эпидермиса, – вмешалась миссис Хэдфорд.
– А что это?
– Твоя кожа, – пояснил Руперт, ставя перед ней полную тарелку.
– Моя кожа? Моя
– Я понял, о чем ты, – отозвался Руперт. – Может, внутрь тоже что-нибудь попадает, но ты не замечаешь.
– Мне кажется, ни у кого нет желания вести подобные разговоры за столом.
– А у меня есть, бабушка. – Она схватила мясную корочку пальцами и вгрызлась в нее острыми белыми зубками. – А каких разговоров хочется вам? – спросила она. – О, знаю! Папа говорит, Полли выходит замуж. В июне. Мама, можно я буду подружкой невесты? Теперь
– Да нет же, дорогая, просто он сам – лорд. А зовут его Джералд Фейкенем.
– А что такое «лорд», папа?
– Титул. Ну, как доктора Баллатера называют «доктором».
– А что в них хорошего, в этих лордах?
– Вопрос в точку. Ну, то же самое, что есть в других людях. Или чего в них нет.
– Наверное, у него прекрасный дом и много земли, – высказалась миссис Хэдфорд, – и большое состояние. Очень повезло вашей племяннице.
– Если не ошибаюсь, денег у него вообще нет, но Хью говорит, он славный малый, крепкий орешек, и оба они явно счастливы.
– Крепкий
– Это просто выражение. Означает твердый характер.
– Джулс, дорогая, ешь свой обед.
– Я ем, мама, только понемногу. – Она подцепила на вилку кусочек мяса и отгрызала от него.
– Сначала порежь его, Джулс.
– Глупо это как-то, выходить замуж за орех.
– И не болтай с полным ртом.
– Мама, я не могу сделать сразу и то и другое. Не могу есть свой обед и
Так и продолжалось, щебет Джульет спас атмосферу за столом. По крайней мере, мать Зоуи не стала заговаривать об отъезде.
Потом они повели Джульет в Кенсингтонские сады, смотреть, замерз ли Круглый пруд. Зоуи прихватила черствый хлеб, продававшийся в булочной без карточек, – специально, чтобы Джульет покормила уток, что ей особенно нравилось. Миссис Хэдфорд позвали с ними, но она сказала, что ей лучше немного отдохнуть.
Домой вернулись еще до темноты. В парке было холодно; пока Джульет кормила уток, Зоуи попыталась было рассказать Руперту про мать, но стоило начать, как Джульет чем-нибудь отвлекала их.
– Что-то случилось, дорогая?
– Ничего.
– Тебя что-то тревожит.
– После расскажу.
Потом пили чай и тосты с мармайтом, которым сдобрили вкус ярко-желтого маргарина. И играли с Джульет: Руперт изо всех сил старался втянуть и тещу, но она сказала, что одной рукой играть в карты не умеет, а когда он предложил партию в «пелмановский пасьянс», отговорилась тем, что никогда не могла запомнить, где какая карта. «Тогда в «Пеготти», – решил Руперт, на чем и порешили, хотя Джулс сказала, что ей не нравится.