Читаем Исход Русской Армии генерала Врангеля из Крыма полностью

16 октября. Радзивилов. В 11 часов 45 минут, благодаря настойчивости польских улан, едущих с нами в количестве 30 человек, наконец, поехали дальше. Едем отвратительно.

17 октября. Станция Здолбуново. Маршрут немного изменен. Сегодня доедем до станции Ожеин, а оттуда три дня идти походом. Около 12 часов окончили выгрузку, закусили и тронулись на город Острог. Ночевать остановились в 3 верстах за ним в деревне Вильбовно, куда пришли с наступлением темноты, то есть часов в 8 вечера.

18 октября. В 9 часов 30 минут выступили в местечко Славута, но до него не дошли. Остановились в деревне Коломня. Расположились свободно. Произвели разбивку пополнения. Ко мне попали 1 офицер и 5 казаков. Предположено здесь формироваться. Вечером приехал из штаба отряд полковника де-Маньяна и сообщил, что мы переходим в район Заславля, где остановимся окончательно и будем формироваться, причем сразу батарея развернется в дивизион. Вновь прибывший есаул С-й сегодня именинник. Выпили по паре рюмок и пошли спать. Завтра выступаем.

19 октября. В 9 часов утра выступили в деревню Липарку. Дорога тяжелая — песок. В деревне остановились отдохнуть и закусить. Во время еды проходили мимо части бригады есаула Сальникова и батарея. Командир ее зашел к нам. Сообщают новости все приятные: 1. Генерал Врангель занял Киев. 2. Генерал Балахович, заняв Минск, объявил поход на Москву. Мы будем формироваться и получим все. Одну батарею целиком (орудия) получим из Львова, а вторую из Ровно. Обмундирование, 20 000 комплектов, уже идет.

20 октября. В 9 часов выступили из Заславля в деревню Ленковцы. Переход довольно большой, да еще дали крюку. По дороге командир бригады сообщил, что к нам (в дивизию) вливается полк Духопельникова. Перед нами фронт в 60 верстах и охраняется конными польскими патрулями. На этом участке стоят три свежих дивизии красных. Понадеялся на собрание и не обедал дома. Как и следовало ожидать, из собрания ничего не вышло, и я остался почти голодным. Вечером получили приказание перейти в деревню Четырбоки, а на наше место перейдут Оренбуржцы. Завтра поедем: командир — ругаться, а я квартирьером.

21 октября. Утром с квартирьерами поехал в Четырбоки. Пробовали спорить с начальником штаба, но ничего не вышло. Расположились все же ничего, хотя в моем районе лучшие квартиры заняли командир, завхоз и начальник отряда.

22 октября. Утром ел вареники с маком. Обед принесли из собрания совершенно холодный. Вечером командир батареи собрал всех офицеров и сообщил следующее: простоим мы в деревне Четырбоки дней 10–12, а затем перейдем на первый фланг украинской армии. Поляки будут удовлетворять нас сахаром, жирами, свечами, мылом, табаком и прочей мелочью, остальное же будем черпать из местных средств через дивизионное интендантство. Из лагеря идут к нам 2500 казаков пополнения. Ассигновано нам: 20 бронированных автомобилей и 25 французских аэропланов. Снабжать поляки будут до 22 ноября. Лошадей обещано 3000 на всю группу войск генерала Пермикина. Всех дам отправят в город Остро-Познанский, где им будет предоставлен полный пансион американским Красным Крестом. Савинков поехал с Балаховичем, а у нас будет дипломатическим представителем Философов. Жалованье в будущем будем получать романовскими рублями. Батарея разворачивается в дивизион, приказ о чем уже пишется. При полках и дивизионе будут устроены лавочки. Товар будет закупаться в городе Острове.

23 октября. Утром разрешил хозяину привезти воз дров для взвода. Как и предполагал — вышел скандал. Все крестьяне поехали за дровами. Пришлось ловить, останавливать и развозить по всем дворам. В результате ругня. Вернулся завхоз из Шепетовки. Привез булок, салтисону, сахару и свечей. Цены в четыре с половиной раза больше, чем в Калише.

24 октября. Утром встал, наелся оладьев со сметаной и пошел бродить. Скучно. Кое-как дотянули до обеда. На обед собрались все. Посмотрели очередные карикатуры сотника С-ва и разошлись. Есаул П. имел беседу с командиром батареи и, как выяснилось из разговора, командир возьмет сотника К-ва в дивизион. Я, вероятно, буду командовать 2-й батареей, а он будет у меня старшим офицером, а заведующим хозяйством — сотник Д-щев.

25 октября. Во взводе пала лошадь Ойра. День прошел скучно.

26 октября. Есаул П. сшил сапоги. Сделаны очень прилично. Завтра закажу свои. Хорунжий Н. скоро поедет в Остров за товаром для лавочки. Ночью выпал маленький снег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее