Читаем Исход (Том 2) полностью

— Нам придется заново проделать всю работу, но только с одним мотором. Работенки хватит. Но… — Брэд щелкнул пальцами, бессознательный жест волнения. — Мы не рискнем пустить ток, пока не будем полностью уверены. Сможем ли мы набрать еще одну группу рабочих? Где-то около дюжины парней?

— Думаю, да, — ответил Стью. — А для чего?

— Выключательная команда. Группа парней, которая пройдется по Боулдеру и выключит все, что было оставлено включенным. Мы не рискнем включить электричество, пока такая работа не будет проделана. У нас ведь нет пожарников, приятели. — Брэд нервно рассмеялся.

— Завтра вечером состоится заседание Комитета Свободной Зоны, — сказал Стью. — Приходи, объяснишь, зачем тебе нужны люди, и получишь помощников. Но ты уверен, что перегрузки больше не будет?

— Конечно, уверен, черт побери! Ее не случилось бы и сегодня, если бы такое огромное количество приборов не было оставлено включенными. Кстати, кто-то должен отправиться в северный Боулдер и посмотреть, не сгорел ли он.

Никто не был уверен, шутит Брэд или нет. Как выяснилось, там действительно возникло несколько небольших пожаров, в основном от обогревательных приборов. Но ни один из них не причинил особого вреда благодаря моросящему дождю. И позже жители Свободной Зоны вспоминали первое сентября 1990 года только как день, когда вернулось электричество, — хотя длилось это не более тридцати секунд.

А через час Франни катила на велосипеде к скверу напротив дома Гарольда. В северной части сквера, за столиками для пикников, журчал ручеек. Утреннюю морось сменил густой туман.

Франни огляделась в поисках Ларри, не увидела его и прислонила свой велосипед к дереву. Когда она шла по мокрой траве к качелям, мужской голос произнес:

— Сюда, Франни.

Застыв от страха, она посмотрела на здание, в котором располагались туалеты. Высокая фигура скрывалась в тени узкого прохода в центре этого здания, и на какое-то мгновение ей показалось… Затем фигура выдвинулась вперед и оказалось, что это Ларри в джинсах и рубашке цвета хаки. Франни облегченно вздохнула.

— Я напугал тебя? — спросил он.

— Да, немного. — Она села на качели, биение ее сердца понемногу успокаивалось. — Я увидела фигуру, стоящую в тени…

— Извини. Я подумал, что так будет безопаснее, хотя отсюда и не видно дома Гарольда. Я видел, как ты подъезжала. Свой велосипед я спрятал вон там. — Он указал головой на низкое строение возле игровой площадки.

Франни провела свой велосипед между качелями туда же. Внутри помещения стоял затхлый, неприятный запах. Везде валялись банки из-под пива, окурки, в углу белели дамские трусики, а у входа виднелись следы костра. Франни, поставив рядом оба велосипеда, быстро вышла на свежий воздух. В сумерках, да еще при таком запахе очень легко было представить темного человека, крадущегося за ней.

— Всегда открытое веселое местечко, не так ли? — сухо произнес Ларри.

— Но это же была не моя идея. — Голос Франни слегка дрожал. — Что бы у нас ни получилось, Ларри, но сегодня вечером я расскажу Стюарту обо всем.

Ларри кивнул:

— Да, и не только потому, что он член Комитета. Он ведь к тому же и начальник полиции.

Франни встревоженно взглянула на него. Действительно, она впервые подумала о том, что эта экспедиция может окончиться для Гарольда тюрьмой. Да и они собирались тайно проникнуть в чужой дом и обыскать его.

— Ужасно, — проговорила она.

— Да, не так уж хорошо, — согласился Ларри. — Ты хочешь отказаться от нашей затеи?

Франни долго думала, затем отрицательно покачала головой.

— Хорошо. Думаю, нам в любом случае необходимо все выяснить.

— Ты уверен, что они оба ушли?

— Да. Я видел, как Гарольд рано утром ехал на работу. А все работающие на электростанции были приглашены заранее на пробный пуск.

— Ты уверен, что Надин ушла?

— Было бы чертовски забавно, если это не так.

Франни согласно кивнула.

— Да, кстати. Стью говорил, что они надеются обеспечить электричеством большую часть города к шестому сентября.

— Это будет великий день, — сказал Ларри и подумал, как было бы здорово сесть в каком-нибудь зале с огромной гитарой и с еще большим усилителем и сыграть — что-нибудь очень длинное и простое — на полную громкость. Возможно, «Глорию» или «Прогулку с собакой». Все равно что, только не «Детка, можешь ты отыскать своего мужчину?»

— Возможно, — согласилась Франни, — однако нам следует придумать что-нибудь для прикрытия на всякий случай.

— Может быть, — усмехнулся Ларри. — Скажем, что проводим подписку на журнал, если кто-нибудь из них вернется, а?

— Ха-ха, Ларри.

— Можно сказать, что мы пришли сообщить ей то, что ты, только что рассказала мне об электричестве. Если она дома.

Франни кивнула:

— Неплохо.

— Не обманывай себя, Франни. Она не отбросит подозрений, даже если мы скажем, что только что явился Иисус Христос и теперь он прогуливается по гребню плотины.

— Если она чувствует себя в чем-то виновной.

— Да, если ее совесть нечиста.

— Пойдем, — после минутного раздумья сказала Франни. — Пора.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже