Читаем Исходный код полностью

Двенадцать дней до часа икс. День. Локация 2. Совпадение временных отрезков 1:1

Сложно поверить, что это существо на гнущихся во все стороны конечностях действительно было мертво. Морда с выдвинутой челюстью рыскала, втягивая носом воздух в поисках добычи, но Всеволод подспудно понимал, что это просто невозможно. Что за странный химический состав, давший мертвому телу такую удивительную силу, блуждал сейчас в клетках живуна, майор судить не пытался, но понимал, что драться придется всерьез.

– Что будем делать? – весело поинтересовалась Светлана.

– То же, что и ты, – пожал плечами Курехин.

– А я сбежала, пальнула пару раз в морду пучеглазую, живун и отвалился. Потом шкаф и пара таблеток «драйва», и снова мир цветет и пахнет.

– Но должна же быть на него какая-то управа? – Семен заглянул в щель между досками и, скривившись от ужаса и отвращения, отшатнулся назад.

– Он сильный неимоверно, – напомнила Светлана голосом приговоренного. – Когда падал, часть решетки выломал.

– Против лома нет приема, если нет другого лома, – пробормотал Курехин и с интересом взглянул на собратьев по несчастью. Тем временем в окне второго этажа вновь появился Хел и, помахав рукой, прицелился в тварь. – Разом, все готовы?

Четыре автоматных очереди почти одновременно ударили в тушу живуна, выбивая из него куски гнилой плоти. Существо завертелось на месте, вертя слепой головой, рыкнуло и невероятно длинными прыжками устремилось прямо на Курехина. Опустевший магазин уже валялся под ногами, дуло стремительно нагревалось от интенсивной стрельбы, а живун, дергаясь и агонизируя, продирался сквозь смертельный рой.

Из окна второго этажа загрохотал «утес»[23], поливая землю под ногами твари свинцовой смертью. Его сначала решили оставить в доме из-за тяжести и громоздкости, и теперь, вспомнив о смертельной игрушке, Хел бил прицельно, в голову, в тело, стремясь завалить тварь или хотя бы сбить ее с ног. Пальба, разумеется, привлекла внимание остальной мертвечины. Раскачиваясь из стороны в сторону, они начали подтягиваться на свежее мясо.

Позади бойцов скрипнули тормоза. Всеволод обернулся и с удивлением обнаружил молотящий мотором зеленый «хамми», на заднем бампере которого повис мертвый водитель.

– Прыгайте, – Светлана распахнула дверцу, и Семен с Курехиным, пятясь и не переставая огрызаться одиночными, заскочили на заднее сиденье. Тем временем из двери вывалился довольный проводник, держа наперевес тяжелый пулемет. Грудь Хела крест-накрест была обвешана лентами, на лице сияла улыбка, а «утес» все ревел, выплескивая свинец, и живун не выдержал. Закачавшись после очередной свинцовой конфеты, он вдруг замер, а затем просто осел на землю мешком изрубленной гнилой плоти.

– Если мы на каждую такую тварь столько боезапаса будем изводить, то никаких патронов не напасемся, – проводник заскочил в машину и, захлопнув дверь, пристроил пулемет позади.

– Двигай, – Всеволод сбил прыткого пехотинца с отсутствующей нижней челюстью, скосив колени очередью.

– Куда? – Светлана рванула с места и погнала автомобиль по широкой улице административного сектора.

– В военный городок!

– Совсем спятил! Там же мертвяков видимо-невидимо.

– У тебя есть другие варианты, как попасть в ваш дрянной бункер?

– Есть!

– Так что же ты до сих пор молчала?

Семен отставил автомат и дружелюбно помахал остающейся позади толпе мертвых пехотинцев.

– Патроны закончились, – просто пояснил он.


Двигаться на автомобиле было весело и почти безопасно. Расход боеприпаса без труда нивелировался скоростью передвижения и застывшими лицами зомби, которые они строили, видя, как такая доселе доступная и вкусная пища уносится от них в неизвестном направлении на недостижимой для мертвеца скорости.

Американская военная база была построена на славу. Везде асфальт, кусты, белые заборчики и звездно-полосатые стяги на аккуратно покрашенных флагштоках. Куда ни глянь, культура и благоденствие, если бы не одно «но». Трупы под ярким летним солнышком стремительно разлагались, хоть Всеволод и подозревал, что так быстро эти химические процессы протекать не могут. Смрад стоял неимоверный.

– Очередная игровая модель, – предположил Хел, стараясь перекричать рев двигателя и грохот своего пулемета. – Трупы должны гнить, женщины флиртовать, патроны заканчиваться.

– Эх, мне бы твою уверенность… – Курехин скосил глаза на электронную копию Светланы, которая продолжала заигрывать с порозовевшим и довольным жизнью Семеном, занявшим переднее сиденье. – А то в зубах завязло.

Как именно завязло в зубах, майор красноречиво проиллюстрировал парой непарламенских выражений и энергичных жестов, но проводник уже отвлекся, срубая очередной вышедший на дорогу труп.

– Зачем патроны транжиришь? – укорила его Светлана. – Он же позади.

– Меньше мрази, меньше грязи, – парировал проводник, вновь усаживаясь на сиденье. – Может, еще возвращаться придется, так хоть почистим.

– Да и потом, – вступился за Хела майор, – это же военная база. Чего-чего, а патронов тут должно быть в избытке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги