Читаем Исходный код полностью

– Кстати… – осекся Давыдов, знавший об оружии по большей части из компьютерных игр. – А откуда здесь русский пулемет?

– Тут не только пулеметы должны быть, – ответил за Светлану Всеволод. – Армия США, как, впрочем, и любая другая предпочитает тренироваться с тем оружием, которого может быть в избытке на территории противника. Так и ствол поближе узнаешь, и с боезапасом проблем не возникнет.

– Так они что, на Россию вздумали? – всполошился аналитик и новыми глазами посмотрел на перебежчицу с русскими корнями.

– Вряд ли, – Всеволод вытащил сигарету, прикурил. – Сирия, Ливан, Афганистан. Там наших стволов выше крыши. Есть и трофейные, и заводские.

– Так с кем же они на этой базе учились воевать?

– Да пес их знает. У кого нефти больше, тот и главный враг.

Тем временем административная часть сменилась сначала жилыми кварталами, а затем и парком. Обе локации Светлана пролетела, не жалея горючки и двигателя, раскручивая стрелку спидометра так, что порой она ложилась в красную зону. Но цель оправдывала средства. Проезжая мимо одного из солдатских общежитий, Всеволод лишний раз убедился в правоте женщины. Мертвяков тут и правда очень много. Молодые, старые, совсем еще дети и подростки, женщины и мужчины, военные и гражданские. Десятки, если не сотни в одно мгновение умерших людей, брели по пустынным улицам, не зная цели. Как только цель, а именно «хамми» – консерва, доверху набитая мозгами, появлялась в пределах видимости, зомби тут же обретали смысл в собственном существовании и активно подтягивались к шоссе. Так они и ехали, будто звезды на параде. Длинная асфальтовая полоска, а по бокам, заполонив переулки и обочины, безмозглые фанаты, стремящиеся урвать хоть кусочек от своего кумира.

Постепенно зеленые насаждения и гладкие изумрудные лужайки сошли на нет. Местность пошла по большей части песчаная и каменистая, и, продвигаясь в глубь острова, «хамми» вкатился в расщелину, где их ждал первый неприятный сюрприз. Проезд был одинаково удобен как для прохода конвоя, так и для блокировки любой попытки незаконного проникновения. От стены до стены в два ряда тянулся высокий сетчатый забор, а между его секциями маршировали мертвые часовые. Если до этого они исправно несли службу и ходили взад-вперед от пульта управления до станции связи, то при приближении живых оживились и, начисто забыв караульный устав, повисли на решетке.

– Приехали, – Светлана выжала тормоз, и юркий внедорожник вспахал грунтовку покрышками. – Теперь открыть ворота и к главному хранилищу.

– А это, интересно, как? – спрыгнув на землю, Хел подошел к воротам и с любопытством посмотрел на дергающихся на них пехотинцев. Если изначально он принял их хаотичные движения за конвульсии умершего тела, то теперь ясно различил белесовато-синие всполохи мощного разряда электрического тока, почти насквозь пробивающего мертвую плоть. – Сквозь это мы не пройдем. Может, поверху?

– Ну, если есть скалолазное снаряжение… – охотно согласилась новая знакомая. – Я, кажется, такое видела, в военном городке.

– Час от часу не легче, – выбравшись наружу, Всеволод придирчиво осмотрел преграду и стоящий в отдалении пульт управления. Высокий столб с панелью был поднят на пару сантиметров вверх и обложен резиновыми брусками, очевидно давая оператору надежную защиту от своей же системы безопасности. – А оно всегда так?

– Сколько здесь работаю, такого не помню, – прищурившись, ответила электронная копия. – Наверное, сработала защита.

– А как ее отключить?

– С пульта.

– А пульт где?

– Да вон же, за забором! – Светлана удивленно взглянула на Всеволода и махнула рукой в сторону сыплющей искрами преграды, на которой повис один из мертвяков. – На нем как раз вон тот черный капрал повис.

– Вот бы он еще его отключил! – мечтательно поделился Давыдов. – Как бы невзначай, случайно.

– А что потом? – скосился на аналитика Курехин. – Ты бы их из рогатки зашиб? Да и где взять ту рогатку? У кого есть патроны?

Всеволод волновался, частил, чувствуя всю остроту ситуации. Загнанные в узкий проход между камнями, так кстати перегороженный с одной стороны проволокой под током, люди фактически попали в ловушку. В любой момент сотни ходячих могли найти желанный корм и, ринувшись в проход, попросту задавить обороняющихся численностью.

– У меня половина обоймы, – Светлана проверила свой автомат и уверенно кивнула.

– У меня чуток, – кивнул Хел на пулемет.

– А у меня пусто, – развел руками аналитик.

– И у меня мышь повесилась, – тяжело вздохнул Всеволод, – но чудится мне, что таких вот мертвых капралов мы повстречаем еще немало.

Майор выдохнул и схватился за живот.

– Что с тобой? – Давыдов подскочил к товарищу и, подхватив того под локоть, помог усесться на землю.

– Отпускает, – покачала головой Светлана, нервно поглядывая на пляшущие по железу голубоватые искры электрических разрядов. – То ли еще будет.

– Дай ему еще, – уверенно кивнул Хел. – Мы не можем себе позволить лишиться бойца и уж тем более получить «трехсотого». Сами еле ноги волочим.

– И самолеты, – напомнил аналитик. – Напалм, помните?! Дело было вечером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги