Читаем Ископаемые полностью

– Она увидела объявление о приеме на работу, – объяснил я. – И она знает о единороге.

Ло поднял брови:

– В таком случае миссис Линд захочет ее увидеть, – сказал он. – Пусть заходит в дом.


В кухне миссис Линд только-только начала пробуждаться ото сна.

– Сколько сюрпризов в один день, – сказала она, взглянув на Пруденс. – Сначала ихтиозавр, теперь девочка…

Пруденс заметно нервничала, но я увидел, как загорелись ее глаза, когда она взглянула на Дидо в кровати для собак и на двухголового поросенка на коленях миссис Линд. Шляпа женщины лежала на кухонном столе, как обычно покрытая обглоданными фруктами.

– Какая милая шляпка, – вежливо сказала девочка.

Она протянула ладошку и прикоснулась к полоске меха на полях шляпы, затем резко отдернула руку. Из ее пальца сочилась кровь.

«Так ей и надо, – подумал я. – Не будет больше подлизываться!»

Ло рассмеялся:

– Тебе шляпка нравится, а вот ты шляпке – не очень!

Миссис Линд неодобрительно цокнула языком, глядя на раннее млекопитающее, – оно злобно верещало, рассердившись, что кто-то осмелился потревожить его сон.

– Шаловливый Мингус. – Затем она заметила розовую щеку и опаленные волосы Пруденс. – Драконий ожог, – констатировала хозяйка фермы. – Ло, достань аптечку.

Ло снял со шкафа аптечку и протянул ее миссис Линд, успев при этом что-то негромко ей сказать. Я уловил слова «незнакомцы», «Большой Найджел», «Гриссель» и «пончики».

Миссис Линд смерила Пруденс проницательным взглядом:

– Если ты предлагаешь дракону подарок и он его принимает, то он никогда не причинит тебе вреда – если только ты не попытаешься забрать подарок обратно. Тебе об этом известно?

Пруденс покачала головой.

– И почти никто не может видеть единорога, – продолжала миссис Линд. – Большинство людей видят лишь то, что ожидают увидеть. Они смотрят на Большого Найджела как на лошадь. Ты, должно быть… необычная девочка.

«Отлично, – подумал я. – Пруденс – необычная, а я обычный, как унылое Большинство Людей». Я не хотел быть Большинством Людей – я хотел быть другим.

Порывшись в аптечке здоровой рукой, миссис Линд достала маленький стеклянный флакон:

– Огурец и аликорн. По рецепту моей бабушки. Просто вотри его, и жжение прекратится.

Она задумчиво посмотрела на Пруденс:

– Пока моя рука не заживет, нам потребуется помощник. Дел невпроворот. Есть работа грязная, есть та, что кусается, а платить много я не смогу. Полагаю, такое предложение тебе не по душе?

– По душе! – выпалила Пруденс. Ее лицо стало таким же розовым, как опаленная драконом щека, будто кто-то вручил ей самый лучший подарок на свете. – Пожалуйста, да!

«Нет! – подумал я. – Пожалуйста, нет!» Где-то в глубине души я хотел, чтобы Гриссель поджарила Пруденс до хрустящей корочки. Хотел, чтобы Вормстолл оставался моей тайной. Я не собирался смешивать ферму с другими сферами своей жизни, особенно, с Пруденс.

– Она может привести этих мужчин обратно, – подло заметил я. – И может многое им рассказать.

– Я не стану, – сказала Пруденс. – Не буду. Обещаю. Никогда.

– Они все равно могут вернуться, – настаивал я, – чтобы еще раз все осмотреть. Думаете, они поверили, что миссис Среда – корова?

– Она и есть корова… в некотором роде, – Ло снял со шляпы апельсин и принялся его чистить. – Это вымерший вид, вот и все. Они не станут ломать над этим голову. И они не заметили Большого Найджела. Они не из тех людей, которые, глядя на единорога, понимают, что перед ними единорог. Поэтому у них нет причин сюда возвращаться. Почему у этого парня был крюк?

Глаза Пруденс потухли.

– Раньше мистер Минцер работал в зоопарке. Он был главным смотрителем рептилий, пока крокодил не откусил ему руку.

– И поделом, – сказал я. – Да здравствует крокодил! А что случилось с рукой?

– Из нее сделали чучело. Даймонд, моя мачеха, превратила ее в вешалку для галстуков.

Я представил ряд галстуков в горошек, аккуратно развешанных на руке-чучеле.

– Крокодила звали Длинная Салли?

Пруденс покачала головой:

– Салли была змеей, бирманским питоном. Она была знаменитостью – самой крупной змеей в стране. Потом она исчезла. Выяснить, что с ней случилось, так и не удалось, но я знаю, что ее забрал мистер Минцер. Он украл ее для Даймонд. Но Салли им было недостаточно. – Она сжала ладони и прикусила губу. – Все дело в конкурсе таксидермистов. Победитель получит Золотую Ложку для Мозгов.

– Какую ложку? – переспросил я.

– Ложку для вычерпывания мозгов, разумеется, – объяснила Пруденс. – Их используют таксидермисты. Даймонд отчаянно хочет выиграть Золотую Ложку для Мозгов. Она мечтает сделать самое невероятное чучело. Например, из Сквермингтонского Змея.

9

Даймонд Пай была не единственным человеком, искавшим Мортифера.

Люди начинали нервничать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом секретов

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей