Я много слышала о повадках мужчин… Где-то на грани сознания билась мысль, что сейчас Фиар затребует продолжения, а я, опьянённая вовсе не вином, не смогу сопротивляться его страсти.
Я знала и принимала это как неизбежность. Готова ли я сама? Скорее нет, чем да, но разве кто-то спросит? Разве опьянённому не меньше моего мужчине есть дело до таких мелочей?
Вот только Фиар… он так и не довёл до своей спальни, даже не кивнул в ту сторону. Наше безумство ограничилось исключительно поцелуями и закончилось здесь же, на террасе, в одном кресле. Вернее, это Тринадцатый оккупировал кресло, а я гнездилась у него на руках.
Губы горели. Я и не заметила, как пролетел день – в окна смотрела звёздная ночь, луна улыбалась ехидно. Я прижималась головой к плечу феникса и вдыхала щекочущий мужской аромат. Лучший аромат и… лучший мужчина? Может быть.
Я хотела сказать Фиару об этом, но пока решалась, предательски подкрался сон.
Я провалилась в небытие, а очнулась… да, в собственной постели.
Фиар повёл себя как истинный рыцарь – уложил на кровать, снял туфли и заботливо прикрыл пледом. Я проснулась в платье, и тот факт, что меня не раздевали, порадовал особенно. Не хотелось сверкать наготой даже перед Джиллой.
Принц угадал, сделал всё как нужно, и это стало поводом для самой широкой улыбки.
Впрочем, через четверть часа, когда, приведя себя в порядок, я позвала снежную помощницу, улыбка померкла и очень захотелось спросить – вот почему?
Почему нельзя обойтись без ложки дёгтя?
Неужели невозможно просто жить и радоваться жизни?
Отчего меня вновь и вновь преследуют неприятности?
Может они и незначительные, но как же от них порой тяжело!
Глава 13
Что случилось? Ничего уникального – Фиар срочно отбыл по некоему наиважнейшему делу.
Услышав эту новость, я усмехнулась и подумала, что судьба меня всё-таки бережёт.
Случись между нами что-то кроме поцелуев, я бы, невзирая на весь здравый смысл, почувствовала себя униженной. Ведь что может быть ужаснее мужчины, сбежавшего после первой совместной ночи? Разве что мужчина сбежавший навсегда.
Слова Джиллы я выслушала затаив дыхание, а потом заставила себя кивнуть и выдохнуть.
– Отлично, – сказала, но в голосе прозвучали предательски-нервные нотки. – Значит, я сейчас в замке одна? В смысле, если не считать вас с Джолтом, Леду и снеговиков?
– Да, из господ только вы, – подтвердила Джилла, склоняя голову в поклоне, и меня слегка передёрнуло.
«Из господ» – логичное, но странное сочетание. Лично я госпожа без году неделя, и ещё неизвестно стану ли хозяйкой этого замка.
Поймав себя на этой мысли, я поняла, что исчезновение Фиара ударило по нервам сильнее, чем я надеялась. Настроение ушло в глубокий минус. В такой, что я не сразу поинтересовалась явно болезненным состоянием Джиллы – у женщины словно начинался грипп.
Но вынырнув из некоторой зацикленности, я всё-таки спросила:
– С тобою всё хорошо?
Джилла пожала плечами с заметным недоумением.
– Что-то не так? – не поняла я.
Ответ прозвучал не сразу:
– Леди Искра, я не понимаю, ведь мы с Джолтом никогда не болеем.
– Всё бывает в первый раз, – попыталась пошутить я.
После коротких препирательств всё-таки потрогала её лоб, но это было бесполезно – Джилла ведь состоит из снега, льда и магии, и я не знала, как интерпретировать её холодный, чуть влажноватый лоб.
Чем лечить тоже было не ясно. Зато возник вопрос:
– А как Джолт? Он тоже заболел?
– Нет, – ответила помощница, и я выдохнула, ведь получалось, что болезнь не заразная.
Не зная что предпринять, я отправила Джиллу отдыхать, а сама пошла в столовую, на завтрак. И вот там-то столкнулась с Джолтом, который тоже выглядел неважно. Бодрее, чем Джилла, но всё равно.
Впрочем, самое неприятное ждало впереди – Леда и Вьюго.
Они не жаловались, краснотой глаз и редким, удивляющим самих себя чиханием не отличались, но я чётко видела, что что-то не так. Оба были как будто пришибленными, неразговорчивыми, от их обычного оптимизма остались лишь обглоданные копытца.
При взгляде на вот таких малышей, закралось в мою душу нехорошее сомнение. Догадка, которую я тут же попыталась погасить.
А после завтрака, учитывая отсутствие Фиара и подавленное состояние компаньонов, я отправилась в библиотеку. Джолт, услышав о моём желании взглянуть на книги, сильно удивился, но всё равно проводил.
Помещение оказалось гигантским! Словно сошедшим со старинной картины – с потолком до неба, такими же бесконечно-высокими стеллажами, с лестницами, которые перемещались по каждому сектору и при взгляде на которые к горлу подступал ком страха – если упасть с подобной, точно превратишься в блин.
Ещё тут имелся отгороженный широкими колоннами камин, и слуга трижды извинился за то, что не может его разжечь.
– Я странно себя чувствую, леди Искра, – Джолт виновато уставился в пол. – Боюсь не совладать с огнём.
Я кивнула, заверила, что всё хорошо и камин не нужен, но, когда слуга вышел, поняла, что ошиблась. То ли библиотеку в замке редко посещали, то ли что-то ещё, но тут было ощутимо холодней чем в других помещениях, даже пар изо рта шёл.